書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
英漢翻譯策略與文化多遠對比研究

英漢翻譯策略與文化多遠對比研究

作者:李麗娜
出版社:吉林人民出版社出版時間:2021-09-01
開本: 16開 頁數(shù): 217
本類榜單:外語銷量榜
¥14.2(2.9折)?

預(yù)估到手價是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計算出的價格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。

中 圖 價:¥26.0(5.3折)定價  ¥49.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>

英漢翻譯策略與文化多遠對比研究 版權(quán)信息

英漢翻譯策略與文化多遠對比研究 內(nèi)容簡介

語言是文化的組成部分,也是文化的載體。翻譯作為一項涉及兩種語言的活動,不可避免地受到兩種語言文化的影響和制約。這就意味著翻譯不僅是語言轉(zhuǎn)換的過程,更是文化傳播的過程。然而,大量的翻譯實踐證明,對文化的理解不準、傳播不佳仍然是翻譯中普遍存在的問題。為了滿足社會對英語專業(yè)人才的需求,提高跨文化交際的質(zhì)量以及更好地宣揚我國文化,在英語學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者應(yīng)該了解英漢文化的內(nèi)涵并努力提高自身的翻譯能力。筆者在借鑒相關(guān)研究成果的基礎(chǔ)上,結(jié)合自己多年的研究心得,撰寫了本專著,以期為我國的翻譯事業(yè)發(fā)展略盡綿薄之力。 本書內(nèi)容全面、條分縷析,案例豐富、實用性強。本書適用于英漢文化研究者、英漢翻譯研究者及其愛好者。

英漢翻譯策略與文化多遠對比研究 目錄

**章 緒論
**節(jié) 文化與翻譯
第二節(jié) 中西文化對語言的影響
第三節(jié) 中西語言交際比較
第二章 文化差異下的英漢翻譯
**節(jié) 詞匯空缺與文化翻譯誤區(qū)
第二節(jié) 文化差異下英漢翻譯的原則
第三節(jié) 文化差異下英漢翻譯的策略
第三章 英漢翻譯策略分論
**節(jié) 英漢詞匯翻譯
第二節(jié) 英漢句式翻譯
第三節(jié) 英漢篇章翻譯
第四節(jié) 英漢修辭翻譯
第四章 詞匯文化對比與英漢翻譯
**節(jié) 詞匯文化對比
第二節(jié) 詞匯文化英漢翻譯
第五章 語句文化對比與英漢翻譯
**節(jié) 語句文化對比
第二節(jié) 語句文化英漢翻譯
第六章 篇章文化對比與英漢翻譯
**節(jié) 篇章文化對比
第二節(jié) 篇章文化英漢翻譯
第七章 語用文化對比與英漢翻譯
**節(jié) 語用文化對比
第二節(jié) 語用文化英漢翻譯
第八章 修辭文化對比與英漢翻譯
**節(jié) 修辭文化對比
第二節(jié) 修辭文化英漢翻譯
第九章 習(xí)語文化對比與英漢翻譯
**節(jié) 習(xí)語文化對比
第二節(jié) 習(xí)語文化英漢翻譯
第十章 典故文化對比與英漢翻譯
**節(jié) 典故文化對比
第二節(jié) 典故文化英漢翻譯
第十一章 習(xí)俗文化對比與英漢翻譯
**節(jié) 習(xí)俗文化對比
第二節(jié) 習(xí)俗文化英漢翻譯
結(jié)語
參考文獻
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服