-
>
老人與海
-
>
統(tǒng)編高中語文教材名師課堂教學(xué)實(shí)錄
-
>
世界經(jīng)典文學(xué)名著系列注音版:小婦人(九品)
-
>
名家經(jīng)典:水滸傳(上下冊(cè))
-
>
中考現(xiàn)代文閱讀答題必備公式(備考2023)
-
>
米·伊林十萬個(gè)為什么(導(dǎo)讀版)
-
>
經(jīng)典閱讀:青少年人文素養(yǎng)叢書--話本選
(精裝)愛閱讀名著經(jīng)典:伊索寓言+精讀本 版權(quán)信息
- ISBN:9787514614558
- 條形碼:9787514614558 ; 978-7-5146-1455-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
(精裝)愛閱讀名著經(jīng)典:伊索寓言+精讀本 本書特色
★京東愛閱讀定制版,隨書附贈(zèng)精讀本,閱讀書寫兩相宜 ★是影響人類文化的100本書之一 ★世界上偉大的寓言集,西方語言文學(xué)的典范之作,孩子受益終生的智慧啟蒙 ★根據(jù)廣為流傳的瓊斯(V.S.VernonJones)的英譯版本進(jìn)行翻譯的,部分插圖選用的是拉克姆(ArthurRackham)所作的插圖,文圖并茂,精美絕倫 ★新銳翻譯家楊海英傾心力作,打造適合當(dāng)下孩子閱讀的經(jīng)典寓言 ★超好玩的“動(dòng)物世界
(精裝)愛閱讀名著經(jīng)典:伊索寓言+精讀本 內(nèi)容簡介
《伊索寓言(插圖典藏本)》是世界上很早的寓言童話集之一。其中,《龜兔賽跑》、《烏鴉喝水》、《農(nóng)夫和蛇》這些膾炙人口的小故事,一直被公認(rèn)為人類珍貴的智能寶庫。其語言簡潔精練、風(fēng)格平易近人,受到全世界讀者的喜愛。 這部《伊索寓言(插圖典藏本)》是根據(jù)廣為流傳的瓊斯(V.S.Vernon Jones)的英譯版本進(jìn)行翻譯的,部分插圖選用的是拉克姆(Arthur Rackham)所作的插圖。文圖并茂,精美絕倫
(精裝)愛閱讀名著經(jīng)典:伊索寓言+精讀本 目錄
下金蛋的鵝
貓和老鼠
淘氣的狗
燒炭工和漂洗工
老鼠開會(huì)
蝙蝠和黃鼠狼
狗和豬
狐貍和烏鴉
馬和馬夫
狼和小羊
孔雀和鶴
貓和鳥
敗家子和燕子
老婦人和醫(yī)生
月亮和媽媽
墨丘利和樵夫
驢、狐貍和獅子
獅子和老鼠
烏鴉喝水
男孩和青蛙
北風(fēng)和太陽
女主人和仆人
善和惡
野兔和青蛙
狐貍和鸛
披著羊皮的狼
牛欄里的鹿
擠牛奶的姑娘
海豚、鯨魚和鯡魚
狐貍和猴子
驢和哈巴狗
杉樹和荊棘
青蛙對(duì)太陽的抱怨
狗、公雞和狐貍
蚊子和公牛
……
(精裝)愛閱讀名著經(jīng)典:伊索寓言+精讀本 節(jié)選
狐貍和葡萄 饑腸轆轆的狐貍看到一串串誘人的葡萄沿著高高的樹藤掛落下來,它用力往空中一躍,伸手去摘葡萄。但這完全是徒勞的,因?yàn)槠咸褎偤迷趬虿坏降牡胤,所以狐貍只好放棄了。離開時(shí),它悻悻然地說:“我想,那些葡萄雖然已經(jīng)熟了,但現(xiàn)在看起來還很酸呢! 下金蛋的鵝 一對(duì)夫婦幸運(yùn)地?fù)碛幸恢幻刻鞎?huì)下金蛋的鵝。盡管他們是那么幸運(yùn),但不久,他們開始認(rèn)為這樣致富不夠快,猜想鵝的體內(nèi)肯定有金塊。于是,他們決定,把鵝宰了,這樣能立刻得到昂貴的金塊。然而,當(dāng)他們把鵝開膛破肚后,發(fā)現(xiàn)這只鵝只不過是跟其他任何的鵝一樣。因此,他們既沒有像希望的那樣一夜暴富,也再享受不到日進(jìn)金蛋了。 貪婪會(huì)導(dǎo)致失去一切。 貓和老鼠 有一幢房子曾經(jīng)有老鼠出沒。一只貓得知此事后,自言自語道:“那正是適合我的地方!庇谑,它來到房子門口站崗,把老鼠一只只抓來吃了。終于,老鼠再也不能在那里待下去了,它們決定回自己的洞里待著。 “那是有點(diǎn)棘手的,”貓自言自語,“唯一能做的就是使個(gè)把戲把它們騙出來!彼(xì)細(xì)琢磨了一下,然后爬上墻,把后腿掛在一個(gè)鉤子上,讓自己掛下來裝死。 不久,一只老鼠從隱蔽處出現(xiàn),看到貓懸掛在那兒!鞍」!”它大喊道,“女士,我想你太聰明了,這毫無疑問,但是,即使你把自己變成一只食品袋懸掛在那兒,也休想讓我們靠近你半步,免得你抓住我們! 如果你聰明的話,就不會(huì)被敵人偽裝的假象所蒙騙。 淘氣的狗 曾經(jīng),有一條狗常常撲到人們的身上,無緣無故就張口咬人。對(duì)于來拜訪的每一個(gè)人來說,它是一個(gè)非常討厭的家伙。因此,主人就系了一只鈴鐺在它的脖子上,提醒人們注意它的行蹤。狗因這個(gè)鈴鐺而洋洋得意,并且炫耀地發(fā)出叮當(dāng)聲,從中得到了極大的滿足。然而,有一條老狗走過來對(duì)它說:“朋友,低調(diào)一點(diǎn)會(huì)更好。你沒有想過吧,鈴鐺難道是給予你所做功勞的獎(jiǎng)賞?恰恰相反,那是恥辱的標(biāo)志! 聲名狼藉常常被誤認(rèn)為大名鼎鼎。 燒炭工和漂洗工 從前有位燒炭工,獨(dú)自一人生活和工作。后來,一位漂洗工恰好也來到這個(gè)地區(qū)定居。燒炭工認(rèn)識(shí)他以后,發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)值得交往的人,就問是否愿意搬來一起住,他說:“那樣的話,我們將更好地相互了解,而且我們的家用開支將會(huì)減少。” 漂洗工謝過了他的好意,回答說:“先生,我不能和你同住,為什么呢?因?yàn)槲屹M(fèi)力漂白的每一件東西也許立即會(huì)被你的木炭熏黑! 老鼠開會(huì) 很久以前,老鼠們聚在一起開會(huì),要討論出一個(gè)*好的辦法來抵抗貓的襲擊。幾條建議討論下來,有一只老鼠站起來說:“我突然想到一個(gè)計(jì)劃,可以確保我們今后的安全,如果你們同意的話就可以執(zhí)行。我們應(yīng)該在我們的敵人——貓的脖子上系一個(gè)鈴鐺,當(dāng)它靠近時(shí),鈴鐺發(fā)出的叮當(dāng)聲會(huì)提醒我們! 這條建議得到了老鼠們的熱烈贊許,并且已經(jīng)決定采納。此時(shí),一只上了年紀(jì)的老鼠站出來說:“我同意,你的這個(gè)計(jì)劃是我們所有計(jì)劃中*棒的一個(gè),但我想問,誰去給貓系鈴鐺呢?” 蝙蝠和黃鼠狼 一只蝙蝠跌落在地上,被黃鼠狼逮住了,當(dāng)它就要被吃掉時(shí),它請(qǐng)求黃鼠狼放過自己。黃鼠狼說它不能這么做,因?yàn)閺脑瓌t上講,蝙蝠是所有鳥類的天敵。 “噢,但是,”蝙蝠說,“我根本不是鳥,我是鼠! “那么你是鼠,”黃鼠狼說,“我就接受你的說法吧!比缓,黃鼠狼就放了蝙蝠。 一段時(shí)間以后,蝙蝠同樣被另一只黃鼠狼逮住了,和之前一樣,蝙蝠請(qǐng)求黃鼠狼饒了它的命。 “不行,”黃鼠狼說,“我從來不會(huì)讓鼠類有任何機(jī)會(huì)走! “但我不是鼠,”蝙蝠說,“我是鳥。” “原來你是鳥!”黃鼠狼說道,接著也放走了蝙蝠。 認(rèn)清形勢,隨機(jī)應(yīng)變。 狗和豬 一條狗和一頭豬在爭論,各自聲稱自己的孩子比其他任何動(dòng)物更出色。爭到*后,豬說:“至少我的孩子一出生時(shí)就能看見東西,而你的孩子出生時(shí)還沒有視力呢! 狐貍和烏鴉 狐貍發(fā)現(xiàn),有一只烏鴉嘴里銜著一片奶酪停在樹枝上,它就想方設(shè)法要得到那片奶酪。狐貍走到那棵樹下,仰起頭對(duì)烏鴉說:“我看見上面有一只多么尊貴的鳥!它的美麗無與倫比,它的羽毛色澤光鮮。要是它的嗓音像它的長相一樣甜美就好了,那它毫無疑問就是鳥中之王。”烏鴉聽了這些奉承的話非常受用,呱呱大叫要立即表現(xiàn)給狐貍看。奶酪自然從烏鴉嘴里掉了下來,狐貍趁機(jī)接住,并說:“夫人,你有歌喉,但我覺得,你所需要的是智慧。” 馬和馬夫 從前,有一個(gè)馬夫常常要花很多時(shí)間為他飼養(yǎng)的馬修剪、梳理毛發(fā)。但是,他卻每天偷一點(diǎn)馬的飼料——燕麥來補(bǔ)貼開銷,把燕麥賣了作為自己的收益。馬的健康狀況逐漸越來越差。*后,它哭著對(duì)馬夫說:“如果你真正想讓我看起來光鮮亮麗,你可以為我梳理得少一點(diǎn),喂養(yǎng)得多一點(diǎn)! 狼和小羊 狼偶然遇到一只掉隊(duì)的小羊,它覺得要奪走如此弱小的動(dòng)物的性命,沒有花言巧語的借口會(huì)有些內(nèi)疚,因此,狼滿腹牢騷地開口對(duì)小羊說:“小子,你去年粗暴地罵過我。” “先生,這是不可能的,”小羊輕聲細(xì)語地說,“那時(shí)我還沒出生呢! 狼駁斥道:“你吃了我的牧草! “那也不可能,”小羊回答,“因?yàn)槲覐奈磭L過牧草的滋味! “那么,你在我的泉里喝過水,”狼繼續(xù)說。 “說實(shí)在的,先生,”可憐的小羊說,“除了媽媽的乳汁,我還從未喝過任何東西! “不管怎樣,”狼說,“我不能沒有晚餐。”于是,它撲向小羊,沒費(fèi)多大力氣就狼吞虎咽地把小羊吃了。 孔雀和鶴 孔雀嘲笑鶴的羽毛暗淡無色!扒莆疫@一身絢麗的色彩,”孔雀說,“比你那毫無光澤的羽毛看上去漂亮多了! “我不否認(rèn),”鶴回答,“你的羽毛是比我的更亮麗,但說到飛行,我能直沖云霄,而你受限于地面,像任何一只糞堆上的公雞一樣! 貓和鳥 貓聽說鳥舍里的鳥生病了。于是,它把自己打扮成醫(yī)生,并且?guī)Я艘惶揍t(yī)用器具,出現(xiàn)在鳥舍門口,詢問鳥的健康狀況。“要是我們?cè)僖部床坏侥,我們?huì)過得很好!兵B兒們回答道,沒有讓貓進(jìn)去。 壞人也許能偽裝自己,但他永遠(yuǎn)騙不了智者。 ……
(精裝)愛閱讀名著經(jīng)典:伊索寓言+精讀本 作者簡介
伊索,公元前6世紀(jì)的古希臘寓言家,據(jù)歷史記載,他原是奴隸主雅德蒙的奴隸,曾被轉(zhuǎn)賣多次,但因智慧出眾、知識(shí)淵博而被賜為自由人。成為自由人后,他四處游歷,為人們講述寓言故事,深受古希臘人民的喜愛,被后世譽(yù)為“希臘寓言之父”“西方寓言的開山鼻祖”。 楊海英,畢業(yè)于北京大學(xué),獲碩士學(xué)位,主要從事新聞工作和文學(xué)翻譯,現(xiàn)為中國電視藝術(shù)家協(xié)會(huì)電視紀(jì)錄片學(xué)術(shù)委員會(huì)會(huì)員,浙江省作家協(xié)會(huì)會(huì)員。已出版《安德魯·卡內(nèi)基自傳》《伊索寓言》《意大利經(jīng)典童話》等多部譯著。
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
推拿
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
史學(xué)評(píng)論
- >
我從未如此眷戀人間
- >
我與地壇