-
>
老人與海
-
>
統(tǒng)編高中語文教材名師課堂教學實錄
-
>
世界經(jīng)典文學名著系列注音版:小婦人(九品)
-
>
名家經(jīng)典:水滸傳(上下冊)
-
>
中考現(xiàn)代文閱讀答題必備公式(備考2023)
-
>
米·伊林十萬個為什么(導讀版)
-
>
經(jīng)典閱讀:青少年人文素養(yǎng)叢書--話本選
青少年課外閱讀系列叢書 哈姆雷特 版權(quán)信息
- ISBN:9787305061981
- 條形碼:9787305061981 ; 978-7-305-06198-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
青少年課外閱讀系列叢書 哈姆雷特 內(nèi)容簡介
《哈姆萊特/青少年課外閱讀系列叢書》講述的是丹麥王子哈姆來特替你報仇、殺死叔你,*后與雷歐提斯的決斗中中毒劍身亡的故事。這場發(fā)生在宮闈之中的沖突,不僅是家庭的悲劇,也是國家的悲劇。哈姆萊特是*終未能實現(xiàn)他重整乾坤的愿望,臨終前把王國交給了挪威王子福丁布拉斯。作品取材于12世紀古老的丹麥歷史,是一部人文主義的悲壯頌歌,一部從心靈涌唱出的經(jīng)典戲劇。作品集中體現(xiàn)了復興時期人文主義者、缺點以及他們的迷惘、矛盾、痛苦的精神面貌,揭露了封建社會宮廷內(nèi)部的腐化墮落,反映了人文主義美好理想與黑暗現(xiàn)實之間的深刻予盾。
青少年課外閱讀系列叢書 哈姆雷特 目錄
**幕 鬼魂
**場 艾爾西諾城堡前的露臺
第二場 城堡中的大廳
第三場 波洛涅斯家中一室
第四場 露臺
第五場 露臺的另一部分
第二幕 裝瘋與試探
**場 波洛涅斯家中一室
第二場 城堡中一室
第三幕 證實
**場 城堡中一室
第二場 城堡中的廳堂
第三場 城堡中一室
第四場 王后寢宮
第四幕 煽動
**場 城堡中一室
第二場 城堡中另一室
第三場 城堡中另一室
第四場 丹麥原野
第五場 艾爾西諾城堡中一室
第六場 城堡中另一室
第七場 城堡中另一室
第五幕 復仇
**場 墓地
第二場 城堡中的廳堂
青少年課外閱讀系列叢書 哈姆雷特 節(jié)選
《哈姆萊特/青少年課外閱讀系列叢書》:
勃那多:誰站在那邊?
弗蘭西斯科:站!口令。告訴我,你是什么人?
勃那多:國王萬歲!
弗蘭西斯科:勃那多嗎?
勃那多:正是。
弗蘭西斯科:你來得很準時。
勃那多:現(xiàn)在已經(jīng)打過十二點了;你去睡吧,弗蘭西斯科。
弗蘭西斯科:謝謝你來替我;這天真是太冷了,而且我心里老覺得很不舒服。
勃那多:這段時間,這里一切都還好吧?
弗蘭西斯科:連只小耗子都沒見著。
勃那多:那就好,沒事兒了,晚安!要是你碰見我值勤的伙伴霍拉旭和馬修斯,就讓他們趕緊過來。
弗蘭西斯科:哈,我想我聽到他們的聲音了。喂,站!你是誰?(霍拉旭及馬修斯上)
霍拉旭:都是自己人。
馬修斯:丹麥王的臣民。
弗蘭西斯科:晚安,諸位!
馬修斯:!再見,正直的軍人!誰接替了你?
弗蘭西斯科:勃那多頂我的班。祝你們晚安。ㄞD(zhuǎn)身下)
馬修斯:喂!勃那多!
勃那多:嗯——。』衾褚瞾砹藛?
霍拉旭:哈哈,他在這兒呢。
勃那多:太好了,霍拉旭!歡迎你,馬修斯!
馬修斯:那么,那個東西今天晚上又出現(xiàn)過了嗎?
勃那多:我還沒有瞧見什么。
馬修斯:霍拉旭說那不過是我們的幻覺。我告訴他我們已經(jīng)兩次看見過這個可怕的怪象了,他總是不肯相信;所以我請他今天晚上也來陪我們守夜,要是那鬼魂再出來,就可以證明我們并沒有看錯,還可以讓他跟它說上幾句話。
霍拉旭:嘿,嘿,它不會出現(xiàn)的。
勃那多:先請坐下;就算你不肯相信我們的故事,我們也要把我們這兩夜來所看見的情形再跟你說叨說叨。
霍拉旭:好吧,我們坐下來,聽聽勃那多怎么說。
勃那多:昨天晚上,北極星西面的那顆星已經(jīng)移到了它現(xiàn)在吐射光輝的地方,時鐘剛敲了一點,馬修斯跟我兩個人——
馬修斯:別出聲!別再說下去了!瞧,它又來了。ü砘晟希
勃那多:好像是已故國王的模樣。
馬修斯:你是個有學問的人,去跟它說說話,霍拉旭。
勃那多:快看,霍拉旭!它的樣子不就像已故的國王嗎?
霍拉旭:確實很像;它讓我心里充滿了恐懼和好奇。
勃那多:它好像是要跟我們說些什么。
馬修斯:你去問問它,霍拉旭。
霍拉旭:你是什么鬼怪,膽敢僭竊丹麥先王出征時神武的雄姿,在這深夜時分出現(xiàn)?憑上帝之名,我命令你說話!
馬修斯:它好像生氣了。
勃那多:瞧啊,它昂然不顧地走開了!
霍拉旭:別走!說呀,說呀!我命令你,快說。ü砘晗拢
馬修斯:它走了,不愿回答我們。
勃那多:怎么啦,霍拉旭!你在發(fā)抖,你的臉色如此慘白。這該不是我們的幻覺吧?你有什么高見嗎?
霍拉旭:憑上帝之名發(fā)誓,若非我親眼所見,真不敢相信會有這樣的怪事。
馬修斯:它不像我們的國王嗎?
霍拉旭:正如你像你自己一樣。它身上的那副戰(zhàn)鎧,就是他討伐野心勃勃的挪威王時所穿的;它臉上的那副怒容,活像他有一次在談判決裂以后把那些乘雪車的波蘭人擊潰在冰上的時候的神情。真是怪事,怪事!
馬修斯:前兩回,它也是這樣不早不晚地在這個靜寂的時刻,邁著軍人的步伐出現(xiàn)我們眼前的。
霍拉旭:我不知道究竟應該怎樣思考這件事情,可是大概推測起來,這恐怕是在預示我們國內(nèi)將有一番非常的變故。
馬修斯:好吧,坐下來。誰要是知道,請告訴我,為什么我們要這樣戒備森嚴,讓全國的軍民夜夜不得安息?為什么每天都在制造銅炮,還要向國外購買軍備?為什么要征集大批造船匠,連星期日也不讓他們休息?這樣夜以繼日地辛苦忙碌,究竟是為了什么?誰能告訴我?
……
- >
經(jīng)典常談
- >
月亮虎
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
我與地壇
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
莉莉和章魚