預估到手價是按參與促銷活動、以最優(yōu)惠的購買方案計算出的價格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實際到手價。
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
格林童話:1857年初版大全集(全兩冊) 版權(quán)信息
- ISBN:9787573011374
- 條形碼:9787573011374 ; 978-7-5730-1137-4
- 裝幀:平裝
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
格林童話:1857年初版大全集(全兩冊) 本書特色
◆ 格林童話:1857年初版大全集(全兩冊),224個故事完整呈現(xiàn)童話外表下血淋淋的現(xiàn)實! ◆ 全新增補版!含補遺15篇,224篇故事完整呈現(xiàn)童話外表下現(xiàn)實世界的殘酷! ◆ 《格林童話》被譽為“人類社會的奇特現(xiàn)象、世界文化史的奇觀”! ◆ 讀客三個圈經(jīng)典文庫版《格林童話》,特別附贈《三個圈文學手冊》: ① 德語翻譯家楊武能經(jīng)典譯本! ② 100幅精美原版插畫 | 原汁原味呈現(xiàn)故事場景 ③ 童話研究專家彭懿導讀 | 解讀“格林童話是如何改寫出來的” ◆ 經(jīng)典就讀三個圈 導讀解讀樣樣全
格林童話:1857年初版大全集(全兩冊) 內(nèi)容簡介
《格林童話》與世界上其他的童話不同,它不是一錘定音,不是從開始到*后只有一個版本,它不斷被改寫、不斷被修飾,一版又一版,經(jīng)歷了一個從聆聽的民間童話向閱讀的民間童話、從非兒童文學向兒童文學逐漸過渡的改寫過程。本書收錄1857年初版全集224個篇目,含補遺15篇,同時收錄100幅精美原版插圖,力圖還原初版格林童話的本來面目。
格林童話:1857年初版大全集(全兩冊) 目錄
格林童話:1857年初版大全集(全兩冊) 作者簡介
雅各布 · 格林(1785—1863)
威 廉 · 格林(1786—1859)
德國文化研究者、語言學家。
雅各布·格林和威廉·格林先后出生于德國黑森州哈瑙市的一個律師家庭。在馬堡大學求學期間,格林兄弟二人在法學家薩維尼的引導下,認識了民間傳說研究者布倫塔諾和阿爾尼姆,他們因此對民間文學產(chǎn)生了極為濃厚的興趣。雅各布 · 格林(1785—1863)
威 廉 · 格林(1786—1859)
德國文化研究者、語言學家。
雅各布·格林和威廉·格林先后出生于德國黑森州哈瑙市的一個律師家庭。在馬堡大學求學期間,格林兄弟二人在法學家薩維尼的引導下,認識了民間傳說研究者布倫塔諾和阿爾尼姆,他們因此對民間文學產(chǎn)生了極為濃厚的興趣。
19世紀初,為保存日耳曼民族的語言和文化,格林兄弟二人接受了布倫塔諾的邀請,協(xié)助他收集民歌、民間童話和民間傳說,并在1812至1857年間對所收集的故事不斷地進行增刪、潤色,這項工作花費了他們大半生的時間。在首版序言中,他們這樣寫道:“我們想要通過這本故事集,一來服務于詩歌和神話的歷史;二來使存于其間的詩歌發(fā)揮作用,給一切可以帶去快樂的地方帶去快樂;三來給出風俗禮儀的手冊和指南。”
隨著《格林童話》在世界范圍內(nèi)的廣泛譯介和傳播,其中《白雪公主》《貓和老鼠》等經(jīng)典篇目幾乎無人不曉,被譽為“人類社會的奇特現(xiàn)象、世界文化史的奇觀”。
本書新增《藍胡子》《穿靴子的貓》《食人者歐凱羅》等通行本未收錄的15篇補遺故事,共計224篇,完整呈現(xiàn)了《格林童話》的真實面貌!
譯者簡介:
楊武能,1949 年后首位《格林童話》全譯本譯者,先后榮獲聯(lián)邦德國總統(tǒng)頒授的德國“國家功勛獎章”、聯(lián)邦德國終身成就獎性質(zhì)的洪堡學術(shù)獎金,以及歌德研究領(lǐng)域的歌德金質(zhì)獎章。代表譯作有《格林童話全集》《少年維特的煩惱》《悉達多》。
- >
山海經(jīng)
- >
中國歷史的瞬間
- >
月亮與六便士
- >
回憶愛瑪儂
- >
二體千字文
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
推拿