掃一掃
關(guān)注中圖網(wǎng)
官方微博
溫馨提示:5折以下圖書(shū)主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無(wú)塑封),個(gè)別圖書(shū)品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
有劃線標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
本類五星書(shū)更多>
-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
-
>
四級(jí)詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國(guó)文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩(shī)
中圖價(jià):¥37.2
加入購(gòu)物車(chē)
跨文化背景下的高校英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)研究 版權(quán)信息
- ISBN:9787522124278
- 條形碼:9787522124278 ; 978-7-5221-2427-8
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
跨文化背景下的高校英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)研究 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書(shū)共七章,內(nèi)容包括:文化與跨文化交際概述、翻譯理論概述、英語(yǔ)翻譯教學(xué)概述、當(dāng)代英語(yǔ)翻譯的改革與發(fā)展、高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題及發(fā)展思路、高校英語(yǔ)翻譯的教學(xué)模式探索與差異研究等。
跨文化背景下的高校英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)研究 目錄
**章文化與跨文化交際概述
節(jié)文化的內(nèi)涵與淵源
節(jié)英漢文化差異對(duì)比
第三節(jié)跨文化交際與翻譯
章翻譯理論概述
節(jié)中西翻譯的發(fā)展歷程
節(jié)翻譯的不同視角
第三節(jié)翻譯的有關(guān)理論
第四節(jié)英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)的意義
第三章英語(yǔ)翻譯教學(xué)概述
節(jié)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀
節(jié)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的思考
第三節(jié)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的重要
第四章當(dāng)代英語(yǔ)翻譯的改革與發(fā)展
節(jié)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的本體
節(jié)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的互動(dòng)
第五章高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題及發(fā)展思路
節(jié)翻譯體交往的缺失與交往環(huán)境創(chuàng)設(shè)節(jié)翻譯教學(xué)存在的問(wèn)題與發(fā)展思路
第三節(jié)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的模式創(chuàng)新探索
第六章高校英語(yǔ)翻譯的教學(xué)模式探索與差異研究
節(jié)國(guó)內(nèi)外高校英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式概述
節(jié)翻譯教學(xué)中應(yīng)注意的環(huán)節(jié)與實(shí)踐應(yīng)用第三節(jié)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的文化差異研究
第七章跨文化背景下英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)的創(chuàng)新
節(jié)英語(yǔ)翻譯教學(xué)方式的與轉(zhuǎn)變
節(jié)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中導(dǎo)入跨文化因素
第三節(jié)跨文化背景下英語(yǔ)專業(yè)翻譯教學(xué)的發(fā)展策略參考文獻(xiàn)
展開(kāi)全部
書(shū)友推薦
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
中國(guó)歷史的瞬間
- >
我與地壇
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū)(紅燭學(xué)術(shù)叢書(shū))
- >
月亮與六便士
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
【精裝繪本】畫(huà)給孩子的中國(guó)神話
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
本類暢銷(xiāo)