歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)

跨文化語(yǔ)境下的英語(yǔ)翻譯

作者:郭羽寧
出版社:原子能出版社出版時(shí)間:2022-12-01
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 150
本類榜單:外語(yǔ)銷量榜
中 圖 價(jià):¥37.2(4.9折) 定價(jià)  ¥76.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車(chē) 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書(shū)主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無(wú)塑封),個(gè)別圖書(shū)品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤(pán)等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
本類五星書(shū)更多>

跨文化語(yǔ)境下的英語(yǔ)翻譯 版權(quán)信息

跨文化語(yǔ)境下的英語(yǔ)翻譯 內(nèi)容簡(jiǎn)介

本書(shū)首先介紹了不同文化下的語(yǔ)言,對(duì)語(yǔ)言、文化及其兩者之間的關(guān)系進(jìn)行了分析。介紹了英語(yǔ)語(yǔ)言的主要特征,解析中西方語(yǔ)言差異和英語(yǔ)語(yǔ)言文化的歷史沿革,從翻譯的概念和基本理論作為切入點(diǎn),分析中西方文化差異產(chǎn)生的原因,通過(guò)對(duì)不同的文化心理、文化觀念和文化俗方面的分析對(duì)比,闡釋英語(yǔ)文化與翻譯的相關(guān)理論,詳細(xì)介紹了中西方文化差異下的翻譯,也從語(yǔ)言文化對(duì)比角度下,對(duì)英漢翻譯展開(kāi)研究。后從英語(yǔ)文化和翻譯研究的思路擴(kuò)展出去,對(duì)跨文化交際展開(kāi)了研究。本書(shū)對(duì)該領(lǐng)域的研究具有的借鑒意義。

跨文化語(yǔ)境下的英語(yǔ)翻譯 目錄

**章大學(xué)英語(yǔ)翻譯的理論研究 節(jié)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的問(wèn)題 節(jié)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)思考 第三節(jié)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)改革 第四節(jié)對(duì)分課堂:大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué) 第五節(jié)慕課與大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué) 第六節(jié)元認(rèn)知策略與大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué) 章跨文化交際的內(nèi)涵與途徑 節(jié)跨文化交際的內(nèi)涵 節(jié)跨文化言語(yǔ)交際 第三節(jié)跨文化非言語(yǔ)交際 第四節(jié)跨文化交際研究 第三章跨文化交際教學(xué)策略 節(jié)語(yǔ)言教學(xué)的跨文化維度 節(jié)元認(rèn)知與跨文化交際能力 第三節(jié)跨文化交際教學(xué) 第四節(jié)文化教學(xué) 第四章文化差異與英語(yǔ)翻譯 節(jié)英語(yǔ)翻譯中東西文化差異的影響 節(jié)英漢文化差異與英語(yǔ)譯 第三節(jié)英語(yǔ)文學(xué)翻譯中文化差異的處理 第四節(jié)商務(wù)英語(yǔ)翻譯受東西方文化差異影響 第五節(jié)東西文化差異與農(nóng)業(yè)英語(yǔ)翻譯 第六節(jié)中英文化差異與英語(yǔ)翻譯教學(xué) 第五章跨文化英語(yǔ)翻譯的意義 節(jié)跨文化的商務(wù)英語(yǔ)翻譯 節(jié)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng) 第三節(jié)跨文化交際中科技英語(yǔ)翻譯的語(yǔ)用失誤 第四節(jié)跨文化英語(yǔ)翻譯中的文化意義 第五節(jié)跨文化文學(xué)作品翻譯的人際意義 第六章跨文化視角下的英語(yǔ)翻譯對(duì)策研究 節(jié)跨文化視角下法律英語(yǔ)的翻譯 節(jié)跨文化視閾下英語(yǔ)翻譯中的同化和異化 第三節(jié)跨文化視角下英語(yǔ)翻譯的詞類轉(zhuǎn)換技巧 第四節(jié)地方高校商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng) 第五節(jié)跨文化交際中的武術(shù)英語(yǔ)翻譯原則與對(duì)策 第六節(jié)英語(yǔ)電影字幕翻譯的跨文化因素及對(duì)策 第七章跨文化英語(yǔ)翻譯中學(xué)生能力的培養(yǎng) 節(jié)大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng) 節(jié)旅游英語(yǔ)翻譯過(guò)程中的跨文化意識(shí)培養(yǎng) 第三節(jié)商務(wù)英語(yǔ)翻譯中跨文化交際能力的培養(yǎng) 第四節(jié)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯對(duì)跨文化能力的培養(yǎng) 第五節(jié)文化自覺(jué)與跨文化翻譯能力的培養(yǎng) 第八章跨文化英語(yǔ)翻譯的實(shí)踐應(yīng)用研究 節(jié)跨文化在英語(yǔ)新聞翻譯中的應(yīng)用 節(jié)英語(yǔ)語(yǔ)言翻譯中多元文化的應(yīng)用 第三節(jié)跨文化在廣告英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用 第四節(jié)跨文化在旅游景點(diǎn)英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用 第五節(jié)跨文化在文學(xué)作品英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用 第六節(jié)跨文化在英語(yǔ)諺語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用 第七節(jié)跨文化在法律英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用 參考文獻(xiàn)
展開(kāi)全部
暫無(wú)評(píng)論……
書(shū)友推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服