歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
跨文化視域下的英語翻譯策略多維度研究

跨文化視域下的英語翻譯策略多維度研究

作者:劉文軍
出版社:吉林人民出版社出版時間:暫無
開本: 16開 頁數(shù): 195
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥43.5(5.5折) 定價  ¥79.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

跨文化視域下的英語翻譯策略多維度研究 版權(quán)信息

跨文化視域下的英語翻譯策略多維度研究 內(nèi)容簡介

本書共八章,從跨文化的視角出發(fā),對英語翻譯策略進(jìn)行了探究,在介紹文化、語言交際以及跨文化交際內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,揭示了文化與語言、翻譯之間的相互關(guān)系;指出了跨文化視角在英語翻譯中的轉(zhuǎn)換意義以及跨文化翻譯研究崛起的現(xiàn)實意義;探討了跨文化視域下英語語言、英漢文化的翻譯;通過例子闡明了跨文化視域下商務(wù)英語翻譯、新聞英語翻譯、英語文學(xué)翻譯的翻譯策略。

跨文化視域下的英語翻譯策略多維度研究 目錄

**章基于語言文化的角度看翻譯 節(jié)語言、文化與翻譯概述 節(jié)跨文化交際的內(nèi)涵 第三節(jié)中西文化差異及其對翻譯的影響 第四節(jié)文化與異化、歸化 章跨文化翻譯與文化對比研究 節(jié)文化與語言、翻譯的關(guān)系問題 節(jié)語言文化對比研究 第三節(jié)文化與翻譯對比研究 第四節(jié)文化翻譯的原則與策略 第三章跨文化視域下的翻譯研究 節(jié)翻譯研究與跨文化交際 節(jié)翻譯研究的文化途徑 第三節(jié)跨文化視角轉(zhuǎn)換的原因 第四節(jié)從跨文化視角看翻譯的類型和方法 第四章跨文化視域下英語語言的翻譯 節(jié)英語詞匯的翻譯 節(jié)英語句式的翻譯 第三節(jié)英語篇章的翻譯 第四節(jié)英語修辭的翻譯 第五章跨文化視域下英漢文化的翻譯 節(jié)英漢飲食文化翻譯 節(jié)英漢服飾文化翻譯 第三節(jié)英漢化翻譯 第四節(jié)英漢典故文化翻譯 第六章跨文化視域下的商務(wù)英語翻譯策略 節(jié)商務(wù)英語翻譯的重要與標(biāo)準(zhǔn) 節(jié)商務(wù)英語翻譯的語言特征 第三節(jié)跨文化語境下影響商務(wù)英語翻譯的主要因素 第四節(jié)跨文化語境下商務(wù)英語的翻譯策略 第七章跨文化視域下的新聞英語翻譯策略 節(jié)新聞英語翻譯概述 節(jié)新聞英語詞匯翻譯與語法翻譯 第三節(jié)新聞英語語篇與修辭翻譯 第四節(jié)跨文化語境下新聞英語翻譯的策略 第八章跨文化視域下的英語文學(xué)翻譯策略節(jié)文學(xué)翻譯的價值與標(biāo)準(zhǔn)節(jié)英語文學(xué)翻譯中的文化傳遞第三節(jié)英語文學(xué)翻譯中的文化缺陷參考文獻(xiàn)
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服