歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
美國總統(tǒng)競選演說-(漢英對照)

美國總統(tǒng)競選演說-(漢英對照)

作者:王建華
出版社:江西人民出版社出版時間:2008-02-01
開本: 16開 頁數(shù): 305
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥12.3(3.5折) 定價  ¥35.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>

美國總統(tǒng)競選演說-(漢英對照) 版權信息

  • ISBN:9787210037507
  • 條形碼:9787210037507 ; 978-7-210-03750-7
  • 裝幀:暫無
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

美國總統(tǒng)競選演說-(漢英對照) 本書特色

本書匯集了美國政界名流為問鼎白宮而發(fā)表的演說共26篇。這些演說可分為兩類,一類是在政黨代表大會上接受總統(tǒng)候選人提名后所發(fā)表的演說,另一類是候選人在巡游各地時所發(fā)表的演說。 本書是專為廣大演說愛好者和所有對美國問題感興趣的人設計的。它是一個窗口,可以一睹美國競選者的風采及其駕馭語言的技巧;它是一面鏡子,可以折射出美國政壇的激烈傾軋、美國競選的特點和弊端;它又是一部文獻集,可以用歷史事實來評判競選者的言論,并探尋美國兩黨制的運行軌跡。

美國總統(tǒng)競選演說-(漢英對照) 節(jié)選

 
    四年一度的美國總統(tǒng)選舉是一道奇特的風景。從春季拉開預選的帷
幕,到夏季召開民主、共和兩黨代表大會,再到秋季展開巡回競選活動,直
到法定的全國大選日(11月**個星期二),在差不多9個月的時間里,民
主、共和兩黨都不遺余力,其他小黨雖為點綴也不甘示弱,而寂寞難耐的獨
立派人士,也會使盡渾身解數(shù)。演講、集會、民意測驗此起彼伏,廣告、口號、
空頭諾言鋪天蓋地,新聞、謠傳、小道消息不脛而走。以致一位美國前總統(tǒng)
不無擔憂地說:“美國人除了競選,無所事事。”
    本書匯集了美國政界名流為問鼎白宮而發(fā)表的演說共26篇。這些演說
可分為兩類,一類是在政黨代表大會上接受總統(tǒng)候選人提名后所發(fā)表的演
說,另一類是候選人在巡游各地時所發(fā)表的演說。前者比較嚴密,篇幅較
長,演說者往往遵照大會的旨意,提出日后的執(zhí)政口號或施政藍圖,如羅斯
福的“新政”,肯尼迪的“新邊疆”,約翰遜的“偉大社會”等等;后者篇幅較
短,更注重即興發(fā)揮,更具有針對性,如杜魯門挖苦對手的演說,肯尼迪的
辯論演說,里根的廣播演說,老布什的慶功演說,等等。但無論屬于哪一類,
它們的共同目的只有一個,那就是利用一切可以利用的手段,甚至不擇手
段,使自己立于不敗,使對手相形見拙,*大限度地爭取選民和贏得選票。
    本書是專為廣大演說愛好者和所有對美國問題感興趣的人設計的。它是
一個窗口,可以一睹美國競選者的風采及其駕馭語言的技巧;它是一面鏡子,
可以折射出美國政壇的激烈傾軋、美國競選的特點和弊端;它又是一部文獻
集,可以用歷史事實來評判競選者的言論,并探尋美國兩黨制的運行軌跡。
    上海社會科學院信息研究所研究員
    中國美國史研究會理事
    王建華

為了那個孩手 ①
    今天晚上,我在白宮圖書館跟你們說話。這個房間,正如
這幢高大建筑物里的其他房間一樣,充滿了歷史的氣息。
    我經(jīng)常深夜坐在這里,思索著其他總統(tǒng)曾遭受的危機以及
美國的前輩們曾經(jīng)受的考驗。
    我試想著我們這一代人之后,坐在這里的總統(tǒng)們將會怎樣
回顧我們這些歲月。我還考慮到,在這些年里,我能做成什么。
    ①本篇系電視廣播演說,發(fā)表于大選前夕,充滿人情味和富于感染力。
Richard Nixon
November 2, '1972
For That One Child
   I am speaking to you tonight from the library of the
White House.  This room,   like all the rooms in this great
house, is rich in history.
     Often late at night I sit here thinking of the crises other
Presidents have known--and of the trials that other genera-
tions of Americans have come through.
     I think, too, of the Presidents who will be sitting here
a generation from now, and how they will look back on these
years. And I think of what I want to accomplish in these years.
 今天晚上,我想和大家分享一部分我的這些想法。
    首先,我想完成世界和平的奠基大業(yè)。這樣,我們的下一代就能成為本世紀第
一代在生活中沒有戰(zhàn)爭,也無需害怕戰(zhàn)爭的人。
    除此以外,我想讓美國人——所有的美國人——更清楚地看到,更深刻地體
會到,我們這個民族立于歷史、立于世界的獨特之處是什么。在這個國度中,靈魂
和精神是自由的;每一個人都受到尊重;所有的人,個個都有價值,個個都不一樣,
可以大膽地夢想,并使夢想成真。
    我想讓所有的美國人都生活得更好——這不僅僅反映在有更好的學校、更多
的財富、更清潔的環(huán)境、更舒適的房屋以及更吸引人的社區(qū)。從精神意義上說,還
要有更大程度的滿足感、更友善的人際關系、更大的成就感。
    我想讓每個美國人——所有的美國人——都能煥發(fā)出新的熱情,追求完美,
爭取**,創(chuàng)造**;達到或超過似乎高不可攀的目標,挖掘出自身未曾意識到的
 潛在能力、天賦或創(chuàng)造力,并從中獲得莫大的滿足。
    這些就是一個自由的國家里自由的人民的目標。這個國家傲然獨立,不靠施
&n

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服