-
>
傳習(xí)錄
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
-
>
素書
-
>
孔子的世界——儒家文化的世界價值
-
>
王陽明全集(全四冊)
-
>
生活與憶念
-
>
名家小全集(4冊)
理想國 版權(quán)信息
- ISBN:7500482895
- 條形碼:9787500482895 ; 978-7-5004-8289-5
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
理想國 內(nèi)容簡介
為了深入探究西方文明的淵源與演進(jìn),促進(jìn)中西文化交流,反映改革開放30年來我國學(xué)界對西方文明的全新視角,展示伴隨改革開放成長起來的一代學(xué)人對西學(xué)的重新審視與詮釋,構(gòu)建全新的西學(xué)思想文獻(xiàn)平臺,我們組織出版了這套《西方學(xué)術(shù)經(jīng)典譯叢》(全新譯本)。本譯叢精選西方學(xué)術(shù)思想流變中*具代表性的部分傳世名作,由多位專家學(xué)者選目,一批學(xué)養(yǎng)深厚、中西貫通、年富力強(qiáng)的專業(yè)人士精心譯介,內(nèi)容涵蓋了哲學(xué)、宗教學(xué)、政治學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、心理學(xué)、法學(xué)、歷史學(xué)等人文社會科學(xué)領(lǐng)域,收錄了不同國家、不同時代、不同載體的諸多經(jīng)典名著。
本譯叢系根據(jù)英文原著或其他文種的較佳英文譯本譯出。與以往不同的是,本譯叢全部用現(xiàn)代漢語譯介,盡量避免以往譯本中時而出現(xiàn)的文白相間、拗口艱澀的現(xiàn)象。本譯叢還站在時代發(fā)展的高度,在譯介理念和用詞用語方面,基本采用改革開放以來西學(xué)研究領(lǐng)域的共識與成論。另外,以往譯本由于時代和社會局限,往往對原作品有所刪改。出于尊重原作和正本清源的目的,本譯叢對原作品內(nèi)容一律不作刪改,全部照譯。因此,本譯叢也是對過去譯本的補(bǔ)充和完善。
理想國 目錄
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
回憶愛瑪儂
- >
山海經(jīng)
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
莉莉和章魚
- >
推拿