-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
全球化商務(wù)翻譯 版權(quán)信息
- ISBN:9787119072326
- 條形碼:9787119072326 ; 978-7-119-07232-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
全球化商務(wù)翻譯 內(nèi)容簡介
本書是《應(yīng)用翻譯理論與實務(wù)叢書》之一,是一部關(guān)于商務(wù)翻譯的力作!度蚧虅(wù)翻譯》主要涉及商務(wù)翻譯中的品牌翻譯、廣告翻譯、包裝翻譯、商場翻譯、宣傳冊翻譯、簡介翻譯、文化產(chǎn)業(yè)翻譯、會展翻譯、公關(guān)翻譯、旅游休閑翻譯、商務(wù)規(guī)約翻譯、商務(wù)翻譯質(zhì)量管理等主題,從理論和實踐對其進行了深入淺出的探討。 我國經(jīng)濟早已融入了世界經(jīng)濟之中,了解、借鑒國外的商務(wù)英文無疑有助于我國各類商務(wù)材料的翻譯。 本書適用于:翻譯本科、翻譯碩士、翻譯研究人員、翻譯教學(xué)人員;國際營銷、促銷傳播專業(yè)學(xué)生、商務(wù)英語專業(yè)學(xué)生、國際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生;專職譯員、企業(yè)國際營銷與促銷管理人員等閱讀參考。
全球化商務(wù)翻譯 目錄
1.1 翻譯的定義
1.2 商務(wù)翻譯
1.3 商務(wù)翻譯標準
1.4 商務(wù)翻譯的地位與角色
1.5 商務(wù)翻譯與精準傳播
第二章 商務(wù)翻譯調(diào)研
2.1 國際品牌的本土化過程
2.2 商務(wù)翻譯研究的實證方法
2.3 商務(wù)翻譯調(diào)研的作用
2.4 商務(wù)翻譯調(diào)研的類別
2.5 商務(wù)翻譯調(diào)研的實施步驟
2.6 商務(wù)翻譯調(diào)研的信息搜集渠道與方式
2.7 商務(wù)翻譯調(diào)研數(shù)據(jù)資料的整理與分析
全球化商務(wù)翻譯 作者簡介
呂和發(fā),北京第二外國語學(xué)院教授;現(xiàn)為中國翻譯協(xié)會專家會員、中國跨文化交際學(xué)會會員。主要研究領(lǐng)域:跨文化交際、應(yīng)用翻譯、國際旅游傳播等。在學(xué)術(shù)期刊發(fā)表論文50余篇,主要著作有《公示語漢英翻譯》、《全球化營銷翻譯》、《旅游促銷概論》等。 任林靜,中國人民大學(xué)外國語學(xué)院副教授,研究生英語教研室副主任,劍橋商務(wù)英語BEC口試組長。主要研究領(lǐng)域:跨文化交際、商務(wù)溝通。主要著作和教材有《實用公關(guān)英語》、《漢英公示語詞典》、《溝通英語一高級實用英語聽說技能》、《新編MPA英語聽說教程》等。
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
巴金-再思錄
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
月亮虎
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
姑媽的寶刀
- >
李白與唐代文化