-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
漢英口譯-修訂版-附MP3光盤一張 版權(quán)信息
- ISBN:9787513517423
- 條形碼:9787513517423 ; 978-7-5135-1742-3
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
漢英口譯-修訂版-附MP3光盤一張 本書特色
高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教材分為語言能力、筆譯能力、口譯能力、學(xué)科素養(yǎng)四大板塊,其編寫緊扣翻譯專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),力圖區(qū)別于傳統(tǒng)英語專業(yè)的翻譯教學(xué),突出“翻譯專業(yè)”特色。教材以提高翻譯能力為導(dǎo)向,注重夯實(shí)學(xué)生的中英文語言功底,培養(yǎng)基本的翻譯意識,使學(xué)生了解基本的翻譯理論,掌握基本的翻譯技巧。
漢英口譯-修訂版-附MP3光盤一張 內(nèi)容簡介
本書以漢英口譯“轉(zhuǎn)換技能”為主線,通過漢英對比的方式,圍繞漢英口譯的規(guī)律性技巧和漢英口譯的常見難點(diǎn)設(shè)計教學(xué)內(nèi)容。同時兼顧漢英口譯專題。旨在幫助學(xué)生掌握漢英口譯的基本規(guī)律和常用技巧,學(xué)會應(yīng)對漢英口譯的難點(diǎn)。全書共15個單元,具有如下特色: 系統(tǒng)講解漢英口譯轉(zhuǎn)換過程.通過分析講評多種譯文,培養(yǎng)學(xué)生在透徹理解漢語原意的基礎(chǔ)上用英語靈活表達(dá)的能力; 重點(diǎn)考察漢英兩種語言的句法差異,針對漢英口譯中的轉(zhuǎn)換困難進(jìn)行教學(xué),幫助學(xué)生掌握轉(zhuǎn)換規(guī)律,應(yīng)對漢英口譯中的難點(diǎn); 精心沒計“典型句段”和“口譯套語”練習(xí),內(nèi)容涉及中國國情和重大方針政策,幫助學(xué)生切實(shí)掌握相關(guān)主題內(nèi)容的概念機(jī)莢語表達(dá)方式。
漢英口譯-修訂版-附MP3光盤一張 目錄
教學(xué)建議
第1單元漢英門譯導(dǎo)論
第2單元聲調(diào)與語調(diào)
口譯主題:禮儀祝詞
第3單元意合與形合
口譯主題:中國文化
第4單元主題與主語
口譯主題:外事訪問
第5單元謂語的確定
口譯主題:市情介紹
第6單元句法結(jié)構(gòu)
口譯主題:經(jīng)貿(mào)推介
第7單元動態(tài)與靜態(tài)
口譯主題:會展經(jīng)濟(jì)
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
經(jīng)典常談
- >
詩經(jīng)-先民的歌唱
- >
李白與唐代文化
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
回憶愛瑪儂