歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >>
實(shí)戰(zhàn)交傳-林超倫口譯三部曲-英漢互譯-(含光盤(pán))

實(shí)戰(zhàn)交傳-林超倫口譯三部曲-英漢互譯-(含光盤(pán))

作者:林超倫著
出版社:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司出版時(shí)間:2012-06-01
開(kāi)本: 16開(kāi) 頁(yè)數(shù): 226
讀者評(píng)分:4.5分4條評(píng)論
本類(lèi)榜單:外語(yǔ)銷(xiāo)量榜
中 圖 價(jià):¥22.4(5.9折) 定價(jià)  ¥38.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車(chē) 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿(mǎn)39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類(lèi)五星書(shū)更多>
買(mǎi)過(guò)本商品的人還買(mǎi)了

實(shí)戰(zhàn)交傳-林超倫口譯三部曲-英漢互譯-(含光盤(pán)) 版權(quán)信息

實(shí)戰(zhàn)交傳-林超倫口譯三部曲-英漢互譯-(含光盤(pán)) 本書(shū)特色

著名翻譯家、口譯教學(xué)專(zhuān)家林超倫博士*新力作《實(shí)戰(zhàn)交傳(英漢互譯)》分為理念講解和實(shí)戰(zhàn)練習(xí)兩大部分。在理念講解部分,讀者可以了解交傳的概念、特征與傳譯內(nèi)容,領(lǐng)會(huì)“使用筆記”“四別”(別停下、別露餡、別加快、別拖延)、“三步法”、“反映講者”等交傳核心技能,體會(huì)采用缺省、傳譯話(huà)面、順序傳譯、傳達(dá)效果、減字增時(shí)、跳詞組句、譯所指而非所言等交傳輔助技能,學(xué)習(xí)口譯筆記、百科知識(shí)和短時(shí)記憶在口譯中的應(yīng)用。實(shí)戰(zhàn)練習(xí)部分提供了30個(gè)單元的實(shí)戰(zhàn)練習(xí),全部原汁原味,取材真實(shí)場(chǎng)合,既有國(guó)際政治和英中貿(mào)易,也有各大行業(yè)領(lǐng)域、公司老總演講和招商宣講,具有鮮明的實(shí)戰(zhàn)性。

實(shí)戰(zhàn)交傳-林超倫口譯三部曲-英漢互譯-(含光盤(pán)) 內(nèi)容簡(jiǎn)介

  《實(shí)戰(zhàn)交傳(英漢互譯)》系"中譯翻譯教材·翻譯專(zhuān)業(yè)核心課系列教材"之一,為林超倫博士*新力作。全書(shū)分為理念講解和實(shí)戰(zhàn)練習(xí)兩大部分。在理念講解部分,讀者可以了解交傳的概念、特征與傳譯內(nèi)容,領(lǐng)會(huì)"使用筆記""四別"(別停下、別露餡、別加快、別拖延)、"三步法"(問(wèn)、補(bǔ)、扔)、"反映講者"等交傳核心技能,體會(huì)采用缺省、傳譯話(huà)面、順序傳譯、傳達(dá)效果、減字增時(shí)、跳詞組句、譯所指而非所言等交傳輔助技能,學(xué)習(xí)口譯筆記、百科知識(shí)和短時(shí)記憶在口譯中的應(yīng)用;口譯教師也可以借鑒其中的交傳課程設(shè)計(jì)和考試部分,更好地提升口譯培訓(xùn)的速度和質(zhì)量。實(shí)戰(zhàn)練習(xí)部分提供了30個(gè)單元的實(shí)戰(zhàn)練習(xí),全部原汁原味,取材真實(shí)場(chǎng)合,既有國(guó)際政治和英中貿(mào)易,也有各大行業(yè)領(lǐng)域、公司老總演講和招商宣講,具有鮮明的實(shí)戰(zhàn)性。    《實(shí)戰(zhàn)交傳(英漢互譯)》可以作為英語(yǔ)或翻譯專(zhuān)業(yè)優(yōu)秀本科生/研究生(含mti)教材,可供廣大翻譯工作者、具有較高英語(yǔ)水平的其他外向型專(zhuān)業(yè)(如國(guó)際法、國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際政治、國(guó)際關(guān)系、外交學(xué)、世界史等)學(xué)習(xí)者選用,尤其是可以作為口譯證書(shū)(sia、naeti、catti、ettbl)考試備考者和口譯培訓(xùn)學(xué)校的口譯教材。

實(shí)戰(zhàn)交傳-林超倫口譯三部曲-英漢互譯-(含光盤(pán)) 目錄

導(dǎo)言     
**部分 理念學(xué)習(xí)     
**課 基本概念     
第二課 傳譯什么     
第三課 四大議題     
第四課 交傳任務(wù)     
第五課 交傳技能     
第六課 輔助技能一     
第七課 輔助技能二     
第八課 使用筆記     
第九課 筆記演示     
第十課 如何培訓(xùn)     
附錄一 交傳模擬角色說(shuō)明     
附錄二 交傳考試評(píng)分卡(水平考試)     
第二部分 交傳練習(xí)     
展開(kāi)全部

實(shí)戰(zhàn)交傳-林超倫口譯三部曲-英漢互譯-(含光盤(pán)) 作者簡(jiǎn)介


  林超倫,福建莆田人,中國(guó)對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)碩士,英國(guó)蘭卡斯特大學(xué)語(yǔ)言學(xué)博士。   林超倫博士是業(yè)界公認(rèn)的自學(xué)與運(yùn)用交傳、同傳、視譯技能的翹楚。1982年首開(kāi)同傳生涯,為世界氣象組織提供同傳服務(wù);1992年加入BBC國(guó)際電視臺(tái),與同事共開(kāi)新聞同傳之先河。到目前為止,他除了為英國(guó)女王會(huì)見(jiàn)中國(guó)國(guó)家主席擔(dān)任譯員之外,已經(jīng)為四任英國(guó)首相擔(dān)任譯員,陪同其中三位訪(fǎng)華,并且以英國(guó)政府譯員身份,參加接待了訪(fǎng)英的上一屆中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人江澤民、朱镕基、李瑞環(huán)、李嵐清、丁關(guān)根、吳儀、肖揚(yáng)和本屆領(lǐng)導(dǎo)人胡錦濤、吳邦國(guó)、溫家寶、戴秉國(guó)、唐家璇、王岐山以及眾多的歷屆部長(zhǎng)。

  • 主題:英語(yǔ)的學(xué)習(xí)

    很好的英語(yǔ)學(xué)習(xí)輔助資料

    2021/2/9 2:00:22
    讀者:ztw***(購(gòu)買(mǎi)過(guò)本書(shū))
  • 主題:英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)

    看看林先生的方法

    2020/8/24 2:21:35
    讀者:ztw***(購(gòu)買(mǎi)過(guò)本書(shū))
  • 主題:英語(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)

    口譯難度大,看什么要求

    2020/8/22 12:56:03
    讀者:ztw***(購(gòu)買(mǎi)過(guò)本書(shū))
  • 主題:

    這本書(shū)和前幾天買(mǎi)的《實(shí)戰(zhàn)同傳》是一套,都很便宜的價(jià)格買(mǎi)下了

    2020/8/10 12:39:08
    讀者:ztw***(購(gòu)買(mǎi)過(guò)本書(shū))
書(shū)友推薦
本類(lèi)暢銷(xiāo)
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線(xiàn)客服