-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊.1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊:1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊:1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊:1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊:1949-1953
(精)世界上奇妙的詞語(八品) 版權信息
- ISBN:9787556119493
- 條形碼:9787556119493 ; 978-7-5561-1949-3
- 裝幀:盒裝
- 冊數:暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
(精)世界上奇妙的詞語(八品) 本書特色
風靡社交網絡的插畫師埃拉·弗朗西絲·桑德斯暢銷作品! ○美國亞馬遜2014年度好書 ○連續(xù)4個月登陸《紐約時報》暢銷書榜 ○日本伊紀國屋書店2017年度好書 ○日本累計銷量突破10萬冊 ○韓國INTERPARK網站評分9.7 ○意大利INTERNAZIONALE雜志年度好書 天馬行空的畫風; 奇趣有愛的文字; 充滿魅力的語言; 戳中人心的感動; 52個詞語,52幅插圖, 暖心、有趣、文化力十足的好奇心詞典。 帶你在詞語與色彩間, 展開一場詩意的環(huán)球旅行!
(精)世界上奇妙的詞語(八品) 內容簡介
《世界上奇妙的詞語》是風靡社交網絡的英國插畫師埃拉·弗朗西絲·桑德斯的繪畫集,收錄了52幅暖萌繪畫,用畫筆“翻譯”來自世界各地的52個“無法翻譯”的奇妙詞語。 在盛產香蕉的馬來西亞,人們用“pisan zapra”形容吃完一根香蕉所需要的時間; 在嗜好咖啡的瑞典,字典里不但有*杯咖啡“tår”,續(xù)一杯杯咖啡“palår”,還有再續(xù)一杯咖啡“tretår”; 在古老神秘的波斯帝國,“tiám”指的是初遇某人時你眼里閃爍的光芒…… 埃拉·弗朗西絲·桑德斯用這本書延展了語言的神奇魔力,讓你在字詞間感受世界各地的獨特文化,以及人與人之間息息相通的每一個詩意瞬間。
(精)世界上奇妙的詞語(八品) 目錄
(精)世界上奇妙的詞語(八品) 作者簡介
埃拉•弗朗西絲•桑德斯 無心插柳的插畫家,有心栽樹的作家。 二十多歲,熱衷于率居世界各國,近曾在摩洛哥、瑞士和英國居住。 她喜歡制作親手可觸的紙質書,喜歡為可愛迷人的人們繪制天馬行空的插圖。 19歲時發(fā)表一篇插圖博文《世界上不可被翻譯的詞語》,被《赫芬頓郵報》、BBC等數百家媒體轉發(fā),引起廣泛關注。 她的圖文作品已經集結成《世界上奇妙的詞語》《世界上奇妙的俗語》陸續(xù)出版。 這兩本收錄了“無法被翻譯的詞匯和俗語”的書被翻譯成各種語言,在全球熱銷。 你可以在ellafrancessanders.com找到她。
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
李白與唐代文化
- >
羅庸西南聯大授課錄
- >
我與地壇
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
莉莉和章魚
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝