-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
胡楊百詠-英漢對照 版權信息
- ISBN:9787506070836
- 條形碼:9787506070836 ; 978-7-5060-7083-6
- 裝幀:一般銅版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
胡楊百詠-英漢對照 本書特色
這是一部由長期屯墾戍邊的詩人創(chuàng)作推出的漢英對照本《胡楊百詠》七絕系列組詩。這組詠物詩以物喻人,借景抒情,抒發(fā)了當代邊關將士和屯墾戍邊官兵扎根邊陲建設和保衛(wèi)祖國的豪情壯志,是當代戍邊人崇高精神的寫照。這組詩在藝術想象上的開闊雄渾,意象創(chuàng)造上的奇異新穎以及對古代邊塞詩的積極繼承都給人以深刻的印象。書中還收錄了百余幅胡楊攝影作品,使人賞心悅目。
胡楊百詠-英漢對照 內(nèi)容簡介
《胡楊百詠》是一部七絕系列組詩集,也是一部胡楊風光攝影集。作者王翰林先生長期在邊疆工作,萌發(fā)了借胡楊歌詠軍墾精神的念頭。這樣專詠胡楊的邊塞詩和軍旅詩,一寫就是一百余首,詩歌史上少見,在當今社會也很難得。作者用大氣磅礴的文筆和百余幅優(yōu)美的攝影作品展現(xiàn)了胡楊的俠骨柔腸和邊疆的壯麗蒼茫。組詩繼承了傳統(tǒng)邊塞詩特有的豪放風格,又以物喻人,借景抒情,歌頌了邊疆戰(zhàn)士樂于奉獻的精神和軍旅生活的豪情壯志,藝術想象上的開闊雄渾,意象創(chuàng)造上的奇異新穎給人以深刻的印象。作為英漢對照本,詩歌的英譯英譯遵守英詩格律,行文流暢,把握了原作的靈魂。
胡楊百詠-英漢對照 目錄
一 序
二 書法作品
三 詠胡楊(1-109)
四 王瀚林《胡楊百詠》譯后記
五 《胡楊百詠》后記
胡楊百詠-英漢對照 作者簡介
王瀚林,文學學士,法學碩士,碩士研究生導師,現(xiàn)任新疆生產(chǎn)建設兵團黨委宣傳部副部長,中華詩詞學會常務理事,兵團詩詞楹聯(lián)家協(xié)會主席。主持國家課題《屯墾戍邊理論研究》《新興媒體與邊疆穩(wěn)定發(fā)展》等。代表作有《試論毛澤東屯墾思想》、《鄧小平對毛澤東屯墾思想的重大貢獻》、《新疆生產(chǎn)建設兵團三十年改革實踐的重大啟示》等。任總撰稿的專題片《千古之策》獲電視金鷹獎。主編《中國歷代屯墾資料選注》《親歷激情歲月》(1-5卷)《毛澤東屯墾思想研究論文選》等。 出版長篇史詩《屯墾戍邊唱大風》《中國歷代屯墾戍邊詩詞選注》(合作)。 楊虛,寧波大學教授。著有《英美文學選讀》、《現(xiàn)代英語語法》、《英語詞匯學》、《竹云軒詩稿》、《中國詩歌典籍英譯散論》等,譯有《唐詩三百首》(合譯)、《臧克家短詩選》、《李小雨短詩選》、《王學忠詩稿》、《心笛》(蔡麗雙原著)、《人和蟒戀》(周毓明原著)、《縱橫千山》(陳旭原著)、《20 世紀中國新詩選》(合譯)、《3650行陽光》(楊礦原著)、《太陽來的十秒鐘》(合譯)等。
- >
有舍有得是人生
- >
莉莉和章魚
- >
中國歷史的瞬間
- >
企鵝口袋書系列·偉大的思想20:論自然選擇(英漢雙語)
- >
朝聞道
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
月亮與六便士
- >
我與地壇