-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
呼嘯山莊-(全2冊) 版權(quán)信息
- ISBN:9787515909226
- 條形碼:9787515909226 ; 978-7-5159-0922-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
呼嘯山莊-(全2冊) 本書特色
鄉(xiāng)紳恩蕭先生外出帶回了一名吉普賽小孩回呼嘯山莊,取名希斯克利夫。兒子亨德雷嫉妒父親對希斯克利夫的偏愛,對他百般愚弄和譏諷。恩蕭先生只得把處處針對養(yǎng)子的亨德雷送往寄宿學(xué)校。女兒凱瑟琳自小與希斯克利夫青梅竹馬,兩人漸生深厚的情愫。恩蕭先生去世后,亨德雷回到呼嘯山莊繼承父業(yè),把希斯克利夫貶為奴仆,極盡報復(fù)。而凱瑟琳也迫于無奈嫁給了畫眉田莊的埃德加。萬念俱灰的希斯克利夫選擇了遠(yuǎn)走他鄉(xiāng),三年后積累了巨額的財富回來開始了瘋狂的報復(fù)。他設(shè)局奪得了呼嘯山莊,間接讓亨德雷酒醉而亡,騙取了埃德加的妹妹伊莎貝拉與之私奔讓埃德加蒙羞,一切的一切讓依舊深愛著他的凱瑟琳痛苦不堪,難產(chǎn)而死。精神錯亂的希斯克利夫?qū)⑦@種報復(fù)繼續(xù)延及到下一代,直至他抱著凱瑟琳的尸骨離開人世。
呼嘯山莊-(全2冊) 內(nèi)容簡介
《呼嘯山莊》出版后一直被人認(rèn)為是英國文學(xué)史上一部“*奇特的小說”,是一部“奧秘莫測”的“怪書”。原因在于它一反同時代作品普遍存在的傷感主義情調(diào)。而以強烈的愛、狂暴的恨及由之而起的無情的報復(fù),取代了低沉的傷感和憂郁。它宛如一首奇特的抒情詩,字里行間充滿著豐富的想象和狂飆般猛烈的情感,具有震撼人心的藝術(shù)力量。雖然它開始曾被人看做是年輕女作家脫離現(xiàn)實的天真幻想,但結(jié)合其所描寫地區(qū)激烈的階級斗爭和英國的社會現(xiàn)象,它不久便被評論界高度肯定,并受到讀者的熱烈歡迎。根據(jù)這部小說改編的影視作品至今久演不衰。 贈送超值名師注釋版英文:《我的心靈藏書館:呼嘯山莊(英文版)》是世界傳世經(jīng)典權(quán)威注釋本的唯美呈現(xiàn)!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及! ★英國文學(xué)史上一部*奇特的小說★一曲陰郁中蘊含著激情★冷酷中包容著狂熱的悲歌★荒原上的莊喚起人們綿綿不斷的遐思。 ★北京外國語大學(xué)名師隊注釋★權(quán)威注釋版讓你讀懂原著★英語學(xué)習(xí)者和文學(xué)愛好者的藏書之愛。 ◆權(quán)威版本,呈現(xiàn)原汁原味的英文名著。本套叢書大部分參考美國企鵝出版集團出版的“企鵝經(jīng)典叢書”(penguin classics)和英國華茲華斯出版公司出版的世界名著系列(wordsworth classics)兩種版本進行校對。力求為讀者呈現(xiàn)*原汁原味的英文名著。 ◆名師選編,本本暢銷。本套叢書是由北京外國語大學(xué)資深教師從浩如煙海的名著世界中精選而出,并由資深翻譯教授陳德彰寄語推薦。精選名著本本暢銷,風(fēng)靡世界數(shù)十年,尤其適合熱愛英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。 ◆權(quán)威注釋,精確理解原版英文名著。本套叢書特邀北京外國語大學(xué)資深教師名師團隊注釋。文化背景詳細(xì)注釋,詞匯短語詳細(xì)說明,包含所有4級以上的難點詞匯,使閱讀毫無障礙。另外對文中的長句、難句、復(fù)雜句進行了重點分析解釋,并提供譯文,使英語學(xué)習(xí)者讀懂名著,理解名著,愛上名著。
呼嘯山莊-(全2冊) 目錄
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
呼嘯山莊-(全2冊) 相關(guān)資料
外國經(jīng)典文學(xué)必讀書目
一部震撼人心的“最奇特的小說”和“神秘莫測的怪書”
英國作家毛姆說:“《呼嘯山莊》的丑惡與美并存,而且它所表達(dá)的力量也是一般小說家難以企及的……我不知道還有哪一部小說其中愛情的痛苦、迷戀、殘酷、執(zhí)著,曾經(jīng)如此令人吃驚地描述出來!
本書是世界上最震撼人心的“黑色英雄”小說作品之一,有“文學(xué)中的斯芬克斯”、“人間情愛的最宏偉史詩”之譽,它是“唯一一部沒有被時間的塵土遮沒了光輝的杰出作品”。
關(guān)于《呼嘯山莊》這部書,在世界文壇上多年來每談及十九世紀(jì)西歐文學(xué),必會涉及《呼嘯山莊》的探討。有不少著名評論家及小說家都曾有專文論述。如:英國著名女作家弗吉尼亞?伍爾夫(virginia woolf,1882—1941)⑨在一九一六年就寫過《(簡?愛)與(呼嘯山莊)》一文。她將這兩本書作了一個比較。她寫道:
“當(dāng)夏洛蒂寫作時,她以雄辯、光彩和熱情說‘我愛’,‘我恨’,‘我受苦’。她的經(jīng)驗,雖然比較強烈,卻是和我們自己的經(jīng)驗都在同一水平上。但是在《呼嘯山莊》中沒有‘我’,沒有家庭女教師,沒有東家。有愛,卻不是男女之愛。艾米莉被某些比較普遍的觀念所激勵,促使她創(chuàng)作的沖動并不是她自己的受苦或她自身受損害。她朝著一個四分五裂的世界望去,而感到她本身有力量在一本書中把它拼湊起來。那種雄心壯志可以在全部小說中感覺得到——一種部分雖受到挫折,但卻具有宏偉信念的掙扎,通過她的人物的口中說出的不僅僅是‘我愛’或‘我恨’,卻是‘我們,全人類’和‘你們,永存的勢力……’這句話沒有說完!
愛情,復(fù)仇,絕望,恐怖,英國文學(xué)史上“最奇特的小說”,英國廣播公司評出的百部英國人最喜歡的文學(xué)作品之一。
呼嘯山莊-(全2冊) 作者簡介
艾米莉?勃朗特是19世紀(jì)英國維多利亞時代的一位詩人和小說家。她在這個世界上僅僅度過了三十年,便默默無聲地離開了人間。她寫過一些極為深沉的抒情詩,包括敘事詩和短詩,有的已被選入英國19世紀(jì)及20世紀(jì)二十二位一流詩人的詩選內(nèi)。她與《簡?愛》的作者夏洛蒂?勃朗特及她們的小妹妹——《艾格尼絲?格雷》的作者安妮?勃朗特——并稱“勃朗特三姐妹”,在英國19世紀(jì)文壇上煥發(fā)異彩。 孫致禮教授,男,解放軍外國語學(xué)院首席教授(將軍級)、博士生導(dǎo)師、英語語言文學(xué)導(dǎo)師組組長,我國著名翻譯家及翻譯理論家,中國翻譯工作者協(xié)會理事,翻譯理論和教學(xué)研究委員會會員,全國英漢語比較研究會常務(wù)理事、首屆軍隊院校育才獎“金獎”獲得者。曾榮獲總參謀部專業(yè)技術(shù)突出貢獻獎、軍隊院!坝弄劇苯皙,被評為全國優(yōu)秀教師,兩次榮立三等功,享受國務(wù)院政府特殊津貼。孫教授孜孜不倦教書育人40余載,桃李滿天下。在教學(xué)之余,孫教授筆耕不輟,一直從事英漢文學(xué)翻譯及翻譯研究活動。迄今為止,孫教授已翻譯出版經(jīng)典文學(xué)名著30余部,出版專著2部,編著英漢翻譯教材1部,主持完成國家社會科學(xué)基金項目兩項,在《中國翻譯》、《中國科技翻譯》、《上海翻譯》等外語類核心刊物發(fā)表學(xué)術(shù)論文60多篇,共計約600萬字。孫教授的翻譯實踐和理論研究在我國翻譯界享有極高的威望和聲譽。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話
- >
推拿
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
有舍有得是人生
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)