書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >
仲夏夜之夢-插圖典藏本

仲夏夜之夢-插圖典藏本

出版社:中國畫報出版社出版時間:2015-11-01
開本: 32開 頁數(shù): 152
讀者評分:5分1條評論
本類榜單:文學銷量榜
中 圖 價:¥10.1(3.6折) 定價  ¥28.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無塑封),個別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標記、光盤等附件不全詳細品相說明>>
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

仲夏夜之夢-插圖典藏本 版權信息

  • ISBN:9787514612035
  • 條形碼:9787514612035 ; 978-7-5146-1203-5
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

仲夏夜之夢-插圖典藏本 本書特色

★國家教育部推薦讀物 ★語文課外閱讀書目 ★是莎士比亞青春時代成熟的喜劇作品 ★原版精美插圖,值得收藏

仲夏夜之夢-插圖典藏本 內(nèi)容簡介

  《仲夏夜之夢(插圖典藏本)》將場景置于雅典森林,在這幻想的森林仙境中同時上演了四段愛情故事。在仙王、仙后和精靈出沒的超自然世界中,年輕的戀人們在身份錯位和嬉笑追逐中尋找到真愛。

仲夏夜之夢-插圖典藏本 目錄

譯者自序
劇中人物
**幕
第二幕
第三幕
第四幕
第五幕
展開全部

仲夏夜之夢-插圖典藏本 節(jié)選

  《仲夏夜之夢(插圖典藏本)》:   **幕 **場 雅典。忒修斯宮中 忒修斯、希波呂忒、菲勞斯特萊特及侍從等上。   忒修斯 美麗的希波呂忒,現(xiàn)在我們的婚期已快要臨近了,再過四天幸福的日子,新月便將出來;但是,唉!這個舊的月亮消逝得多么慢,她耽延了我的希望,像一個老而不死的后母或寡婦,盡是消耗著年輕人的財產(chǎn)。   希波呂忒 四個白晝很快地便將成為黑夜,四個黑夜很快地可以在夢中消度過去,那時月亮便將像新彎的銀弓一樣,在天上臨視我們的良宵。   忒修斯 去,菲勞斯特萊特,激起雅典青年們的歡笑的心情,喚醒活潑潑的快樂精神,把憂愁驅到墳墓里去;那個臉色慘白的家伙,是不應該讓他加入我們的結婚行列中的。(菲勞斯特萊特下)希波呂忒,我用我的劍向你求婚,用威力的侵凌贏得了你的芳心;但這次我要換一個調子,我將用豪華、夸耀和狂歡來舉行我們的婚禮。   伊吉斯、赫米婭、拉山德、狄米特律斯上。   伊吉斯 威名遠播的忒修斯公爵,祝您幸福! 忒修斯 謝謝你,善良的伊吉斯。你有什么事情? 伊吉斯 我懷著滿心的氣惱,來控訴我的孩子,我的女兒赫米婭。走上前來,狄米特律斯。殿下,這個人,是我答應把我女兒嫁給他的。走上前來,拉山德。殿下,這個人引誘壞了我的孩子。你,你,拉山德,你寫詩句給我的孩子,和她交換著愛情的紀念物;你在月夜到她的窗前用做作的聲調歌唱著假作多情的詩篇;你用頭發(fā)編成的腕環(huán)、戒指、虛華的飾物、瑣碎的玩具、花束、糖果——這些可以強烈地騙誘一個稚嫩的少女之心的“信使”來偷得她的癡情;你用詭計盜取了她的心,煽惑她使她對我的順從變成倔強的頑抗。殿下,假如她現(xiàn)在當著您的面仍舊不肯嫁給狄米特律斯,我就要要求雅典自古相傳的權利,因為她是我的女兒,我可以隨意處置她;按照我們的法律,逢到這樣的情況,她要是不嫁給這位紳士,便應當立時處死。   忒修斯 你有什么話說,赫米婭?當心一點吧,美貌的姑娘!你的父親對于你應當是一尊神明;你的美貌是他給與的,你就像在他手中捏成的一塊蠟像,他可以保全你,也可以毀滅你。狄米特律斯是一個很好的紳士呢。   赫米婭 拉山德也很好啊。   忒修斯 他本人當然很好;但要是做你的丈夫,如果他不能得到你父親的同意,那么比起來就要差一籌了。   赫米婭 我真希望我的父親和我有同樣的看法。   忒修斯 實在還是你應該依從你父親的眼光才對。   赫米婭 請殿下寬恕我!我不知道是什么一種力量使我如此大膽,也不知道在這里披訴我的心思將會怎樣影響到我的美名,但是我要敬問殿下,要是我拒絕嫁給狄米特律斯,就會有什么*惡的命運臨到我的頭上? 忒修斯 不是受死刑,便是永遠和男人隔絕。因此,美麗的赫米婭,仔細問一問你自己的心愿吧!考慮一下你的青春,好好地估量一下你血脈中的搏動;倘若不肯服從你父親的選擇,想想看能不能披上尼姑的道服,終生幽閉在陰沉的庵院中,向著凄涼寂寞的明月唱著暗淡的圣歌,做一個孤寂的修道女了此一生?她們能這樣抑制了熱情,到老保持處女的貞潔,自然應當格外受到上天的眷寵;但是結婚的女子有如被采下煉制過的玫瑰,香氣留存不散,比之孤獨地自開自謝,奄然朽腐的花兒,在塵俗的眼光看來,總是要幸福得多了。   赫米婭 就讓我這樣自開自謝吧,殿下,我不愿意把我的貞操奉獻給我內(nèi)心并不敬服的人。   忒修斯 回去仔細考慮一下。等到新月初生的時候——我和我的愛人締結永久的婚約的一天——你便當決定,倘不是因為違抗你父親的意志而準備一死,便是聽從他而嫁給狄米特律斯;否則就得在狄安娜的神壇前立誓嚴守戒律,終生不嫁。   狄米特律斯 悔悟吧,可愛的赫米婭!拉山德,放棄你那沒有理由的要求,不要再跟我確定了的權利抗爭了吧! 拉山德 你已經(jīng)得到她父親的愛,狄米特律斯,讓我保有著赫米婭的愛吧;你去跟她的父親結婚好了。   伊吉斯 無禮的拉山德!一點不錯,我歡喜他,我愿意把屬于我所有的給他;她是我的,我要把我在她身上的一切權利都授給狄米特律斯。   ……

仲夏夜之夢-插圖典藏本 作者簡介

  朱生豪(1912—1944),莎士比亞戲劇翻譯家、詩人。浙江嘉興人,畢業(yè)于杭州之江大學中國文學系和英文系,曾在上海世界書局任英文編輯。他是中國翻譯莎士比亞作品較早和*多的一人,共譯莎士比亞悲劇、喜劇、雜劇與歷史劇31部半,其譯文質量和風格卓具特色,頗受好評,為國內(nèi)外莎士比亞研究者所公認。    莎士比亞(1564~1616),歐洲文藝復興時期英國偉大的戲劇家和詩人,歐洲文學史上聲譽高、影響大的作家之一。生于英國斯特拉福鎮(zhèn)的一個商人家庭。20歲后到倫敦,先在劇院當馬夫、雜役,后入劇團,做過演員、導演、編劇,并成為劇院股東。晚年回到故鄉(xiāng)。他的作品現(xiàn)存劇本37部、長詩2首、十四行詩154首。代表作有喜劇《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《第十二夜》,歷史劇《理查三世》《亨利四世》,悲劇《羅密歐與朱麗葉》《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《麥克白》等。他的劇作多取材于歷史傳說或根據(jù)已有劇本改編,反映了英國封建制度解體、資本主義興起時期的社會矛盾,提倡個性解放和婚姻自主,反對封建束縛和神權桎梏,表達了人文主義者的政治要求和生活理想。劇作人物性格鮮明,情節(jié)生動豐富,語言精練而富于表現(xiàn)力。他的作品,對歐洲文學和戲劇的發(fā)展有重大影響,是人類文化史上珍貴的遺產(chǎn)。

商品評論(1條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服