-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
人的失格-日漢對照全譯本-又名《人間失格》 版權(quán)信息
- ISBN:9787515909950
- 條形碼:9787515909950 ; 978-7-5159-0995-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
人的失格-日漢對照全譯本-又名《人間失格》 本書特色
小說以赤裸裸的自供狀手法,將主人公對于人,對于人世的疏離感、孤獨感、恐懼感以至絕望感毫不掩飾地剖析出來,同時將作者對愛與真誠、對友情與信任、對自由與幸福的訴求推向極限,展示了邊緣人和生活在自閉世界之人血淋淋的真實的靈魂切片。
人的失格-日漢對照全譯本-又名《人間失格》 內(nèi)容簡介
1.日本“無賴派”文學(xué)大師、“頹廢美”代言人——太宰治的代表作 2.用靈魂譜寫的絕唱,太宰治對這個世界深情的告白!獻給正在或曾經(jīng)在迷茫中掙扎的人! 3.青春的揮霍、生命的迷惘、人性的探究,自虐而扭曲的精神自畫像、靈魂自白書。對掙扎在社會邊緣的理想主義者的精神世界刻畫得入木三分,作者心底真切的迷茫、掙扎與絕望無所不在。真正細膩感傷的文字從這里開始。 4.名家之作,名家譯注,中日對照,注釋詳盡,頁碼標識,方便閱讀,名著典藏!
人的失格-日漢對照全譯本-又名《人間失格》 目錄
人的失格-日漢對照全譯本-又名《人間失格》 相關(guān)資料
無論是喜歡他還是討厭他,也無論是肯定他還是否定他,太宰的作品總有一種不可思議的魔力。在今后很長一段時間里,太宰筆下生動的描繪仍會直逼讀者的靈魂,讓人無法逃脫。 ——日本著名文藝評論家 奧野健男 想要在人的世界里好好地活下去那種不能實現(xiàn)的焦慮,以及想要認認真真活著的渴望才是他的本質(zhì)。 ——日本明治大學(xué)教授 齊藤孝 太宰文學(xué)作為昭和文學(xué)不滅的金字塔地位正變得越來越穩(wěn)固。 ——日本著名評論家 鳥居邦朗
人的失格-日漢對照全譯本-又名《人間失格》 作者簡介
林少華,著名文學(xué)翻譯家,學(xué)者,中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院教授。兼任中國日本文學(xué)研究會副會長、青島市作家協(xié)會副主席。著有《為了靈魂的自由》《鄉(xiāng)愁與良知》《高墻與雞蛋》《雨夜燈》。譯有《挪威的森林》《奇鳥行狀錄》《海邊的卡夫卡》等村上春樹系列作品以及《心》《羅生門》《金閣寺》《雪國》《在世界中心呼喚愛》等日本名家作品凡七十余部。譯文達意傳神而見個性,深愛讀者喜愛。
- >
月亮虎
- >
李白與唐代文化
- >
莉莉和章魚
- >
苦雨齋序跋文-周作人自編集
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
回憶愛瑪儂
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄