書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊

翻譯論壇:2016 3:2016 3

出版社:南京大學(xué)出版社出版時間:2016-09-01
開本: 26cm 頁數(shù): 94
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥14.6(7.3折) 定價  ¥20.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

翻譯論壇:2016 3:2016 3 版權(quán)信息

翻譯論壇:2016 3:2016 3 本書特色

《翻譯論壇》由許鈞主編,由江蘇省翻譯協(xié)會與南京大學(xué)出版社組織編寫,面向社會出版發(fā)行,是關(guān)于翻譯與教學(xué)方面的論文集,開創(chuàng)性地從宏微觀角度對翻譯與教學(xué)的交互發(fā)展軌跡及總體特征進行學(xué)理性的探究。本書設(shè)十個欄目:譯論縱橫、教材教法、人才培養(yǎng)、譯者研究、史海鉤沉、文化尋跡、學(xué)術(shù)爭鳴、中外交流及其他。展示了翻譯學(xué)界*新的學(xué)術(shù)動態(tài)及成果。 許鈞*的《翻譯論壇(2016.3)》是其中一冊。

翻譯論壇:2016 3:2016 3 內(nèi)容簡介

本書收錄了翻譯與教學(xué)相關(guān)的文章,集中探討了翻譯在我國高校教學(xué)的歷史、現(xiàn)狀與發(fā)展,論文作者包括高校老師及學(xué)生,從各自的角度立足,提出問題、研究問題、解決問題。

翻譯論壇:2016 3:2016 3 目錄

海外特稿Translating China for Western Readers in the Context of Globalization(Part I)譯論縱橫譯者行為批評視域下的認知功能研究語言適應(yīng)論視域下科技翻譯錐形圖的建構(gòu)翻譯中的語言文化共生方式解讀原型范疇理論下的英語中動構(gòu)式及其翻譯研究人才培養(yǎng)“翻譯能力”建構(gòu)的相關(guān)研究回顧與展望浙江省各地區(qū)口譯市場調(diào)查報告信息文科背景下翻譯教學(xué)的技術(shù)路線探索——以南京郵電大學(xué)的翻譯教學(xué)為例批評鑒賞大學(xué)溯源以及我國大學(xué)譯名瑕疵泰戈爾詩歌翻譯中的意象研究解構(gòu)主義翻譯觀下的食品品牌翻譯譯者研究譯者的“譯”與“美”——以《散文自譯與評析》的翻譯擇詞和音響再現(xiàn)為例《酒國》葛譯本譯者行為批評——以鄉(xiāng)土語言的譯介為例··學(xué)術(shù)爭鳴翻譯目的和手段之間的辯證關(guān)系也談翻譯忠實文化尋跡近代翻譯史上的重大事件——京師同文館1866-1867年的中學(xué)西學(xué)之爭圖書評介讓·德利爾的“翻譯史數(shù)據(jù)庫”簡介
展開全部

翻譯論壇:2016 3:2016 3 作者簡介

教授,就職于南京大學(xué),并兼任教育部高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會委員,國際比較文學(xué)會翻譯委員會委員,全國法國文學(xué)研究會副會長,中國法語教學(xué)研究會副會長,南京翻譯家協(xié)會會長等。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服