-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
英語(yǔ)大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
-
>
四級(jí)詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國(guó)文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩(shī)
莎士比亞十四行詩(shī)-中英對(duì)照本 版權(quán)信息
- ISBN:9787513589390
- 條形碼:9787513589390 ; 978-7-5135-8939-0
- 裝幀:暫無
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
莎士比亞十四行詩(shī)-中英對(duì)照本 本書特色
《莎士比亞十四行詩(shī)》(中英對(duì)照本)收錄了莎翁留傳于世的全部154首十四行詩(shī),由中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)莎士比亞研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、著名莎學(xué)專家辜正坤先生譯成中文,并詳加注釋。以中英對(duì)照的形式向讀者呈現(xiàn)詩(shī)歌之美、翻譯之美。
莎士比亞十四行詩(shī)-中英對(duì)照本 內(nèi)容簡(jiǎn)介
威廉·莎士比亞不僅以戲劇著稱,更是一位詩(shī)人!渡勘葋喪男性(shī)》(中英對(duì)照本)收錄了莎翁留傳于世的全
部154首十四行詩(shī),由中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)莎士比亞研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)、著名莎學(xué)專家辜正坤先生譯成中文,并詳加注釋;
以中英對(duì)照的形式向讀者呈現(xiàn)詩(shī)歌之美、翻譯之美。辜正坤先生的譯文充分考慮到英文詩(shī)與中文詩(shī)在音韻、格律上
的對(duì)仗,在忠實(shí)呈現(xiàn)莎翁詩(shī)作原意的基礎(chǔ)上,采用更切合中國(guó)讀者語(yǔ)言習(xí)慣的行文,用詞華美,語(yǔ)言瑰麗。本書開
本小巧,印刷精美,便于攜帶。一本小書在手,可使您充分領(lǐng)略莎翁詩(shī)作之美、翻譯之美。
莎士比亞十四行詩(shī)-中英對(duì)照本 作者簡(jiǎn)介
威廉·莎士比亞(William Shakespeare,1564-1616),歐洲文藝復(fù)興時(shí)期英國(guó)最重要的作家,杰出的戲劇家和詩(shī)人。他創(chuàng)作了大量膾炙人口的文學(xué)作品,在歐洲文學(xué)史上占有特殊的地位,被喻為“人類文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯”。他亦跟古希臘三大悲劇家埃斯庫(kù)羅斯(Aeschylus)、索?死锼梗⊿ophocles)及歐里庇得斯(Euripides)合稱為戲劇史上四大悲劇家。
- 讀者:極目長(zhǎng)***(購(gòu)買過本書)
- 主題:
小小的一本書,放進(jìn)大衣口袋也不成問題。精致小巧的裝幀,很適合外出無聊時(shí)閱讀。上半頁(yè)中文,下半夜英文,對(duì)照著閱讀,更方便。
- 主題:口袋里的莎士比亞
比手機(jī)還小,可以隨意的放在口袋里面,方便閱讀,中英文對(duì)照。還是比較有質(zhì)感,不過字有些小,讀起來略有些費(fèi)勁。
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
李白與唐代文化
- >
我從未如此眷戀人間
- >
隨園食單
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程