茶花女-名家名譯全本世界經(jīng)典文學(xué)名著
-
>
野菊花
-
>
我的父親母親 - 民國(guó)大家筆下的父母
-
>
吳宓日記續(xù)編.第7冊(cè).1965-1966
-
>
吳宓日記續(xù)編.第4冊(cè):1959-1960
-
>
吳宓日記續(xù)編.第3冊(cè):1957-1958
-
>
吳宓日記續(xù)編.第2冊(cè):1954-1956
-
>
吳宓日記續(xù)編.第1冊(cè):1949-1953
茶花女-名家名譯全本世界經(jīng)典文學(xué)名著 版權(quán)信息
- ISBN:9787545533477
- 條形碼:9787545533477 ; 978-7-5455-3347-7
- 裝幀:一般輕型紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>
茶花女-名家名譯全本世界經(jīng)典文學(xué)名著 本書特色
★從世界文學(xué)史中浩若繁星的著作中,遴選對(duì)人類發(fā)展進(jìn)步尤其是對(duì)國(guó)人影響深遠(yuǎn)的數(shù)十部作品,本本經(jīng)典。 ★選取傅雷、朱生豪等知名翻譯家、文學(xué)家的完整翻譯版本,字斟句酌,反復(fù)推敲,既保留原汁原味,又讓作品煥發(fā)出嶄新的生命力。 ★文學(xué)性、藝術(shù)性以及教育性的有機(jī)結(jié)合,既能讓青少年從閱讀中獲得美的享受,又能從中學(xué)習(xí)到人生的智慧與做人的道理。
茶花女-名家名譯全本世界經(jīng)典文學(xué)名著 內(nèi)容簡(jiǎn)介
“名家名譯全本世界經(jīng)典文學(xué)名著”叢書精選了44本西方為膾炙人口且為學(xué)術(shù)界首肯的傳世名著,并特邀數(shù)十位資深翻譯家和全國(guó)知名院校學(xué)者教授構(gòu)建了一支的譯者隊(duì)伍“名家編譯委員會(huì)”進(jìn)行編譯。全書單色印刷,突顯名著的文學(xué)性,適合廣大中小學(xué)生及名著愛好者閱讀。 《茶花女》是法國(guó)著名作家小仲馬的代表作。故事講述了一個(gè)青年人與巴黎上流社會(huì)一位交際花曲折凄婉的愛情故事。作品通過(guò)一個(gè)女人的愛情悲劇,揭露了法國(guó)七月王朝上流社會(huì)的糜爛生活,對(duì)貴族資產(chǎn)階級(jí)的虛偽道德提出了血淚控訴。本書讓小讀者在品味文學(xué)經(jīng)典的同時(shí),更加深刻透徹地認(rèn)識(shí)和理解人生。
茶花女-名家名譯全本世界經(jīng)典文學(xué)名著 目錄
第二章 帶茶花的女子
第三章 拍賣會(huì)
第四章 難掩的悲痛
第五章 花叢中的墳?zāi)?
第六章 遷葬
第七章 邂逅瑪格麗特
第八章 相識(shí)
……
茶花女-名家名譯全本世界經(jīng)典文學(xué)名著 作者簡(jiǎn)介
亞歷山大?仲馬是法國(guó)著名小說(shuō)家,因與其父重名而被稱為小仲馬。曾發(fā)表過(guò)《私生子》《金錢問(wèn)題》等小說(shuō)。小仲馬的第一部揚(yáng)名文壇的力作《茶花女》,表達(dá)了人道主義思想,體現(xiàn)出人間的真情,人與人之間的關(guān)懷、寬容與尊重,這種思想感情引起人們的共鳴,并且受到普遍的歡迎。
- 主題:印刷很清晰
知乎上面常年推薦的必讀一百本經(jīng)典名著之一,挺多人推薦的,特意買來(lái)看看,包裝塑封完整,印刷也挺清晰的,大概看了下內(nèi)容,整體翻譯也很通順,等有時(shí)間的,仔細(xì)品讀下子
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
山海經(jīng)
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
小考拉的故事-套裝共3冊(cè)
- >
回憶愛瑪儂
- >
我從未如此眷戀人間