書(shū)馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書(shū)報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >>
突破漢英翻譯二十講:漢譯英實(shí)用技巧

突破漢英翻譯二十講:漢譯英實(shí)用技巧

出版社:華東理工大學(xué)出版社出版時(shí)間:2019-12-01
開(kāi)本: 21cm 頁(yè)數(shù): 365頁(yè)
本類榜單:外語(yǔ)銷量榜
中 圖 價(jià):¥35.3(7.2折) 定價(jià)  ¥49.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
本類五星書(shū)更多>

突破漢英翻譯二十講:漢譯英實(shí)用技巧 版權(quán)信息

突破漢英翻譯二十講:漢譯英實(shí)用技巧 本書(shū)特色

語(yǔ)言學(xué)家Richards認(rèn)為,翻譯比宇宙進(jìn)化過(guò)程中絕大多數(shù)的人 類活動(dòng)都要復(fù)雜。而在翻譯學(xué)習(xí)過(guò)程中,漢英翻譯比英漢翻譯要更具 挑戰(zhàn)性。本書(shū)用平實(shí)、活潑的語(yǔ)言從眾多翻譯類書(shū)籍中脫穎而出,去 除晦澀的翻譯理論,抽絲剝繭般還原譯者的翻譯過(guò)程,行文流暢、一 氣呵成,可讀性極強(qiáng)。作者為讀者打開(kāi)了一個(gè)全新的世界,盡情領(lǐng)略 中英兩種語(yǔ)言的魅力。

突破漢英翻譯二十講:漢譯英實(shí)用技巧 內(nèi)容簡(jiǎn)介

本書(shū)分為上、下兩篇。主要內(nèi)容包括: 翻譯與靈感、翻譯與邏輯、翻譯與語(yǔ)法、翻譯與選詞、翻譯與句長(zhǎng)、翻譯與剪裁等。

突破漢英翻譯二十講:漢譯英實(shí)用技巧 目錄

1. 翻譯與靈感 002
2. 翻譯與邏輯 008
3. 翻譯與語(yǔ)法 017
4. 翻譯與選詞 030
5. 翻譯與句長(zhǎng) 043
6. 翻譯與剪裁 052
7. 翻譯與思辨 057
8. 翻譯與闡述 067
9. 翻譯與簡(jiǎn)潔080
10. 翻譯與補(bǔ)償 093
11. 翻譯與冗余 100
12. 翻譯與創(chuàng)意 115
13. 翻譯與成語(yǔ) 123
14. 翻譯與隱顯 134
15. 翻譯與文化自信 147
16. 翻譯與翻譯意識(shí) 157
17. 翻譯與譯前準(zhǔn)備 172
18. 翻譯中的“為”與“不為” 181
19. 翻譯與“超越等值” 198
20. 翻譯中的The Power of Three 207
……

展開(kāi)全部

突破漢英翻譯二十講:漢譯英實(shí)用技巧 作者簡(jiǎn)介

趙剛,華東師范大學(xué)博士、教授、博士生導(dǎo)師,中美福布賴特高級(jí)訪問(wèn)學(xué)者(2012—2013),美國(guó)中阿肯色大學(xué)孔子學(xué)院中方院長(zhǎng)(2016—2018),《新世紀(jì)漢英大詞典》(第2版)副主編。迄今在國(guó)內(nèi)外發(fā)表學(xué)術(shù)論文50余篇,出版專著、編著、教材等10余本,出版譯作10余本(其中有7本在美國(guó)出版)。研究方向:翻譯學(xué)、雙語(yǔ)詞典學(xué)。 杜振東,華東師范大學(xué)碩士生導(dǎo)師,歐盟委員會(huì)會(huì)議口譯。曾任三一重工集團(tuán)(SANY)董事會(huì)高級(jí)翻譯,曾為兩任湖南省省委書(shū)記、國(guó)家教育部長(zhǎng)、美國(guó)西點(diǎn)軍校校長(zhǎng)、美國(guó)通用電氣公司全球總裁、美國(guó)駐華大使、加拿大總理、新加坡總理等國(guó)內(nèi)外政商要人擔(dān)任翻譯。研究方向:英漢、漢英口筆譯。

暫無(wú)評(píng)論……
書(shū)友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服