-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學(xué)名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
浪擊而不沉 版權(quán)信息
- ISBN:9787513341233
- 條形碼:9787513341233 ; 978-7-5133-4123-3
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
浪擊而不沉 本書特色
2018年書店大獎第四名 全日本書店店員精心甄選、傾情推薦的佳作 紀(jì)念梵˙高逝世130周年 令人手不釋卷,泫然欲泣的藝術(shù)小說至高杰作 一幅綺麗奢華的巴黎浮世繪,一首為梵·高而譜的悲慟情歌 再現(xiàn)世界名畫《星月夜》創(chuàng)作背后的秘辛 特別設(shè)計(jì)五款典藏版明信片隨機(jī)贈送一款
浪擊而不沉 內(nèi)容簡介
一名男子佇立在廣闊的麥田中, 麥田剛被收割過, 連一束麥穗都沒剩下。這是一片空蕩蕩的風(fēng)景, 飛機(jī)悄無聲息地劃過地平線, 留下一道白線……
浪擊而不沉 目錄
浪擊而不沉 節(jié)選
一九六二年七月二十九日瓦茲河畔奧維爾 一名男子佇立在廣闊的麥田中,麥田剛被收割過,連一束麥穗都沒剩下。 這是一片空蕩蕩的風(fēng)景,飛機(jī)悄無聲息地劃過地平線,留下一道白線。努力爬過半空的太陽朝著他那日漸稀疏、白發(fā)蒼蒼的腦袋射出銳利的光芒之箭。他背上汗津津的,白色襯衫牢牢貼在上面。 汗水順著額間的皺紋落下,他凝視著田間小路,大片的麥子不知延伸向何處,仿佛一直等著誰到來。 耳邊吹著嘈雜的風(fēng),短小的影子清晰地投落在塵埃飛揚(yáng)的小徑,唯有手中拿著的麻布上衣在晃動。 教堂的鐘聲宣告正午來臨,他向后轉(zhuǎn)身,挺了挺背,又低著頭閉上眼。他面朝的方向是一片公共墓地,他默默祈禱,直到第十二下鐘聲徹底平息。 男子朝著位于村公所前的拉烏客棧走去,入口處一個看起來像是店主的男人正和一個四五十歲的東方人爭執(zhí)。 "我不是什么可疑的人,我只想請你讓我看看這家店樓上的房間,一下就好。"他用不怎么正宗的法語請求著。 拉烏客棧的店主挺著圓鼓鼓的肚子,一直重復(fù):"都說了不行了。" "為什么?我是從日本來的,我是梵˙高的研究者,所以想看看梵˙高去世時的房間。" 男子走近這兩人,用法語打招呼:"你好,閣下。這人說他是從日本來的研究梵˙高的學(xué)者。梵˙高的確是在這家店的三樓去世的吧?雖然對于一般公眾沒有開放,但給研究者看看的話還是可以的吧?"他又補(bǔ)充道,"還是特地從日本來的……" "你怎么回事?"店主用驚訝的眼神看向他,"你怎么會知道這件事?" "這件事在研究者中可是很有名的哦。"他微笑著回答。 "是嗎,那么我再說一次,不行。" 店主回復(fù)得斬釘截鐵。 "我們這里在做提供伙食的寄宿生意,那間房本來就因?yàn)椴患鴽]人租,然后還總有研究者趕過來說想要看看。起初我覺得無所謂,就讓他們看了;但*近總是有人來,如果全都接待,我們就沒法做生意了。" 他連珠炮似地說,又道:"不過特地從日本趕來我還是覺得很感動的,畢竟是這種鄉(xiāng)下地方。雖然樓上的房間不能讓你看,不過你吃了午飯?jiān)僮甙,我們家的燉肉可好吃啦? "你懂英語嗎?"男子試著用英語問那個日本人。日本人當(dāng)即回答:"嗯,比起法語好多了。"男子向日本人轉(zhuǎn)達(dá)了店主的意思,日本研究者雖然很失望,卻也爽快地表示:"既然這樣,那就吃頓午餐吧。" 日本人被帶進(jìn)店里,男子也隨之坐在了旁邊的座位。男子點(diǎn)了紅酒燉肉,身旁的日本研究者也點(diǎn)了同樣的菜。
浪擊而不沉 作者簡介
原田舞葉MahaHarada 一九六二年生于東京都小平市,擁有日本文學(xué)及美術(shù)史學(xué)雙學(xué)位,曾供職于紐約現(xiàn)代美術(shù)館(MoMA)!懂嫴枷碌臉穲@》是其z具代表性的作品之一。 原田最為拿手的是在文學(xué)作品中融入美術(shù)元素,豐富的專業(yè)知識使其作品實(shí)現(xiàn)了趣味性、知識性和思想深度的完美結(jié)合。引領(lǐng)讀者進(jìn)入美術(shù)殿堂,一邊享受閱讀的樂趣一邊欣賞畫作,這是專屬于原田舞葉的獨(dú)特小說形式。
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
回憶愛瑪儂
- >
巴金-再思錄
- >
我與地壇
- >
李白與唐代文化
- >
我從未如此眷戀人間
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國神話