-
>
傳習(xí)錄
-
>
無(wú)障礙閱讀典藏版:莊子全書
-
>
素書
-
>
孔子的世界——儒家文化的世界價(jià)值
-
>
王陽(yáng)明全集(全四冊(cè))
-
>
生活與憶念
-
>
名家小全集(4冊(cè))
人文與社會(huì)譯叢:讀帕拉圖 版權(quán)信息
- ISBN:9787544708180
- 條形碼:9787544708180 ; 978-7-5447-0818-0
- 裝幀:一般純質(zhì)紙
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類:>>
人文與社會(huì)譯叢:讀帕拉圖 本書特色
本書是“圖賓根學(xué)派”代表人物、德國(guó)著名哲學(xué)家托馬斯·A. 斯勒扎克關(guān)于柏拉圖思想的經(jīng)典之作,也是關(guān)于柏拉圖對(duì)話錄釋義的綜述之作。此外,本書還特別收錄了北京大學(xué)哲學(xué)系先剛教授針對(duì)柏拉圖“未成文學(xué)說(shuō)”的論述以及譯者專門為本書所著的解讀。
人文與社會(huì)譯叢:讀帕拉圖 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書是圖賓根學(xué)派關(guān)于柏拉圖對(duì)話錄釋義的綜述之作。斯勒扎克以閱讀柏拉圖作品的“樂(lè)趣”為起點(diǎn),重新評(píng)估了柏拉圖研究領(lǐng)域內(nèi)神話、反諷、匿名、暗示等熱門論題,集中展示了“書寫批判”、“對(duì)邏各斯的幫助”、“空略段落”等把握柏拉圖對(duì)話錄的新理念。
人文與社會(huì)譯叢:讀帕拉圖 目錄
中譯本序
前言
一 閱讀柏拉圖的樂(lè)趣
二 讀者將自身帶人作品
三 個(gè)體接受的一個(gè)范例
四 讀者可能的錯(cuò)誤態(tài)度
五 不了解的,就是看不出的
六 柏拉圖對(duì)話錄的諸特征
七 對(duì)上述特征的疑問(wèn)
八 柏拉圖為誰(shuí)寫作
九 柏拉圖的對(duì)話錄是多聲部的嗎?——現(xiàn)代對(duì)話理論
十一 個(gè)古典的釋義理論
十一 《普羅塔戈拉》中的希默尼德闡釋
十二 《斐德若》中的書寫批判
十三 從哲學(xué)家與書寫的關(guān)系出發(fā)對(duì)其進(jìn)行規(guī)定
十四 τιμι??τερα的含義
十五 對(duì)話錄中“對(duì)邏各斯的幫助”
十六 向本原的上升與哲學(xué)表達(dá)的界限
十七 一些空略段落
十八 《歐緒德謨》中的回憶學(xué)說(shuō)和辯證法
十九 暗示對(duì)柏拉圖文本的意謂
二十 柏拉圖的戲劇技巧:一些范例
二十一 反諷
二十二 神話
二十三 獨(dú)白與虛構(gòu)對(duì)象的對(duì)話
二十四 對(duì)話錄的諸特征:它們究竟意謂著什么?
二十五 對(duì)話形式如何并且為何被誤解
二十六 內(nèi)傳主義與守密之別
二十七 柏拉圖的哲學(xué)概念和對(duì)話錄的目標(biāo)設(shè)定
原書文獻(xiàn)目錄
日文版補(bǔ)充文獻(xiàn)
中譯本補(bǔ)充文獻(xiàn)
征引文獻(xiàn)索引
人名對(duì)照
附錄1:走向柏拉圖的未成文學(xué)說(shuō)
附錄2:書寫批判視域下的柏拉圖——從斯勒扎克《讀柏拉圖》出發(fā)
譯后記
人文與社會(huì)譯叢:讀帕拉圖 節(jié)選
一 閱讀柏拉圖的樂(lè)趣 讀柏拉圖首先意味著思想上獨(dú)一無(wú)二的享受。與其所思打交道的樂(lè)趣不僅來(lái)自哲學(xué)戲劇技藝上的完善,而且讀者會(huì)感到,自己不是單純的旁觀者,而是以某種方式置身于活生生的論辯之中。同時(shí),這種論辯在大師手筆的描繪下,仿佛源自生活本身之中各色人物的自然交流。 直接和鮮活,一直以來(lái)就被激賞為希臘藝術(shù)與文化整體上的標(biāo)志。而在希臘文化之內(nèi),亦罕有人達(dá)到類似柏拉圖的高度。盡管他可謂是充滿生趣的古風(fēng)時(shí)期a與古典時(shí)期b精神的繼承者,并且自覺(jué)地以反思的方式化用了一代代詩(shī)人和思想家的經(jīng)驗(yàn),但他同時(shí)也引發(fā)了這樣的印象:哲學(xué)之提問(wèn)無(wú)前提地開始于其所描繪的多彩雅典世界。 柏拉圖的文學(xué)世界第二個(gè)同樣重要的特征即其多元性和精神上的廣大富饒。他對(duì)雅典氛圍復(fù)述的直接性和可靠性絕不意味著:作為一個(gè)著述家,他屈從于這一世界的歷史或然以及社會(huì)局限。恰恰相反,柏拉圖以詩(shī)人的獨(dú)立姿態(tài),將其故鄉(xiāng)雅典與引發(fā)希臘精神史的一切聯(lián)系起來(lái)。無(wú)疑,進(jìn)行這種冒險(xiǎn)時(shí)他可以聯(lián)系歷史實(shí)事,就像在早期對(duì)話錄中,他利用公元前五世紀(jì)來(lái)到雅典的偉大知識(shí)分子們,讓他們出現(xiàn)在公眾面前宣傳各自的新教育。而當(dāng)他在晚期作品中讓始終匿名的“來(lái)自愛(ài)利亞的客人”或者讓巴門尼德本人(在以其命名的對(duì)話錄中)來(lái)到雅典,在那里與青年蘇格拉底一同進(jìn)行哲思時(shí),就不再考慮任何記傳—?dú)v史之信度。在自然哲學(xué)對(duì)話錄《蒂邁歐》中,一個(gè)外來(lái)的政治家和學(xué)者—我們通常認(rèn)為他是畢達(dá)哥拉斯主義者,盡管并沒(méi)有字面上的標(biāo)識(shí)—在半是雅典人、半是外來(lái)者的圈子里,講述宇宙如何通過(guò)德穆革的神圣理性得到構(gòu)建。相反,在其*后的著作《禮法》中,始終匿名的雅典人在異地,即克里特,在兩個(gè)保守的多立克文化的代言人面前反思自身城邦的文化,全面籌劃了一個(gè)秩序井然的未來(lái)社會(huì)及其精神根基的藍(lán)圖。 似乎柏拉圖通過(guò)選擇談話伙伴的文學(xué)技藝,不僅一次次拓展了精神的視域,也希望從整體上反映出紛繁的歷史進(jìn)程:首先,源自外邦的新自然哲學(xué)與社會(huì)哲學(xué)教育傳入了政治上強(qiáng)勢(shì)的雅典。通過(guò)與這種外來(lái)思想資源的論辯交流,雅典的概念哲學(xué)逐漸成形。這種哲學(xué),一旦其方法被確定下來(lái),就構(gòu)成了更為深邃的論辯,并且觸及公元前五世紀(jì)的思想根基—愛(ài)利亞學(xué)派、赫拉克利特和畢達(dá)哥拉斯主義的哲學(xué)。對(duì)根基的檢驗(yàn)*終導(dǎo)致這樣的結(jié)果—正如在《禮法》中所形象表現(xiàn)的—嚴(yán)格的方法訓(xùn)練引發(fā)了一套政治—道德觀念的產(chǎn)生,這套觀念通過(guò)“雅典人”而傳播至整個(gè)希臘世界。于是,我們以柏拉圖早期到晚期的對(duì)話錄中的談話者為媒介,游歷了雅典歷史的發(fā)展,即從心智的接受到批判性的深化,*終達(dá)到典范般的創(chuàng)造。 對(duì)話錄的這種直接性、多樣性和在暗中已不斷顯明的象征力量,使得柏拉圖成為今日四海內(nèi)—毋需考慮國(guó)別文化之差別—影響*為深遠(yuǎn)的哲學(xué)啟蒙人。誰(shuí)從柏拉圖開始其哲思,即可自知立于正途。 當(dāng)然,他生生不息的影響力絕不僅限于入門階段。毋寧說(shuō)真正令人嘆服的是,柏拉圖不僅確立了日后在歐洲被稱為哲學(xué)的那一學(xué)問(wèn)之標(biāo)準(zhǔn),而且奠基式地提出了形而上學(xué)、認(rèn)識(shí)論、倫理學(xué)、政治哲學(xué)諸本質(zhì)問(wèn)題,以至于即使面對(duì)兩千五百多年碩果累累的發(fā)展,人們也不禁仍要關(guān)注其解決方案,至少要關(guān)注其問(wèn)題之展開。 就今天讀者閱讀柏拉圖的經(jīng)驗(yàn)而言,這些恐怕亦是至為關(guān)鍵之因素。對(duì)尚未偽飾之原初的感觸,堅(jiān)持面對(duì)核心問(wèn)題的信念以及對(duì)語(yǔ)言與構(gòu)思典范的體驗(yàn),這些都為敏感的讀者提供了心智上的樂(lè)趣,也正是我們的出發(fā)點(diǎn)。 二 讀者將自身帶入作品 僅僅通過(guò)這一經(jīng)驗(yàn)尚不能解釋,為什么偏偏在談及柏拉圖之時(shí),人們以超然之熱誠(chéng),同時(shí)又異議百出地探討應(yīng)該如何閱讀。對(duì)于此種情形,即使非專業(yè)人士也略有耳聞。柏拉圖以文學(xué)形式向我們提供哲學(xué)內(nèi)容,當(dāng)讀者遇見這種特殊的形式,自然伴隨著方法上的疑問(wèn),而此種形式在其他思者那里并不具有柏拉圖處那樣深邃的意旨。因?yàn)樗藦奈丛癜乩瓐D那般,將表達(dá)的方式如此直接地與內(nèi)容相系—對(duì)對(duì)話形式的正確理解和對(duì)柏拉圖哲學(xué)概念的理解是互為條件的。而這里存有一悖論:恰恰是這一作者(而非其他人),盡管他能夠傳達(dá)直接的體驗(yàn)并仿佛引人自然尋得進(jìn)入哲學(xué)問(wèn)題之門徑,自己卻似乎亟需某種特殊的釋義學(xué)。 柏拉圖作品的釋義學(xué)與作為獨(dú)立學(xué)科的哲學(xué)釋義學(xué)在其發(fā)展的兩個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)上緊密相接,這絕非偶然。正是重要的浪漫派哲學(xué)家、神學(xué)家弗里德里希·施萊爾馬赫(1768—1834),一方面開拓性地反思了讀者的主動(dòng)角色,并由此出發(fā)引申出一套對(duì)話錄的釋義學(xué),其基本框架的有效性今天仍被眾人推崇;另一方面,就正確解經(jīng)而言,他重新清理了神學(xué)家們的古老難題,引發(fā)出一套普遍的釋義學(xué),人們可以將這視為現(xiàn)代釋義學(xué)哲學(xué)真正的開端。在二十世紀(jì),漢斯—格奧爾格 · 伽達(dá)默爾一方面正是從柏拉圖找到自身哲學(xué)的出發(fā)點(diǎn),并且在其**部著作《柏拉圖的辯證倫理學(xué)》(1931)中深化并具體演繹了施萊爾馬赫論及形式對(duì)于內(nèi)容之意謂的洞見,另一方面,他的代表作《真理與方法》(1960)則演化出了哲學(xué)釋義學(xué)的新基礎(chǔ)。 討論應(yīng)該怎樣以正確的方式閱讀柏拉圖,*終是對(duì)讀者將自身引入作品中的方式和方法的討論。在閱讀中,我們不可能與本來(lái)的自我相分離,不可能將我們多方面的有限性忽略不計(jì),我們由之是自己在閱讀過(guò)程中逐漸建構(gòu)根本的要素,這些對(duì)任何方式的閱讀而言,都是被普遍接受的。此外,在柏拉圖那里還需要補(bǔ)充的是,正如一開始就提到的,讀者幾乎不可避免地感到,自己不僅僅是旁觀者,而且是以一種難以言傳的方式加入到自身追隨的論辯之中—這就必然影響到讀者對(duì)于文本回應(yīng)的方式。讀者個(gè)人在對(duì)話進(jìn)程中深入地、親身地參與,這顯然不是柏拉圖作品的一個(gè)偶然效果,也并非與作者之意愿全然相違。就此而論,我們所面對(duì)的難題不是盡可能地將接受中的主觀因素排除出去,而是盡可能地導(dǎo)向?qū)嵤卤旧。然而在剛踏上朝向這一鵠的之道路時(shí),就仿佛到達(dá)終點(diǎn)那般抽離掉那些我們身上妨礙接近目標(biāo)的消極因素,恐怕并無(wú)助益,因?yàn)樗鼈冊(cè)诤线m的情況下亦可能成為我們的幫手。這里,我們當(dāng)然應(yīng)該調(diào)動(dòng)自己的整個(gè)自我本質(zhì),而不僅僅是分析性的知性,來(lái)回應(yīng)柏拉圖的戲劇。那么問(wèn)題就在于:讀者應(yīng)該以何種主動(dòng)的方式來(lái)參與其中,他可以自發(fā)地對(duì)意義構(gòu)建做出哪些貢獻(xiàn)。
人文與社會(huì)譯叢:讀帕拉圖 作者簡(jiǎn)介
托馬斯·A. 斯勒扎克(1940- ) 德國(guó)古典語(yǔ)文學(xué)家、哲學(xué)家,“圖賓根學(xué)派”主要代表人物之一,曾先后就讀于德國(guó)埃爾蘭根大學(xué)、慕尼黑大學(xué)與圖賓根大學(xué),1969年在柏林工業(yè)大學(xué)憑借對(duì)希臘晚期的亞里士多德注解的研究獲得博士學(xué)位。主要著作有《柏拉圖與哲學(xué)的書寫性》(1985)、《讀柏拉圖》(1993)、《柏拉圖〈政制〉中的善之理念》(2003)、《柏拉圖晚期對(duì)話錄中的辨證家形象:柏拉圖與哲學(xué)的書寫性續(xù)》(2004)等,并譯有亞里士多德的《形而上學(xué)》。除古典哲學(xué)外,他的研究還涉及荷馬史詩(shī)、公元前五世紀(jì)的希臘悲劇及修昔底德等。
- >
煙與鏡
- >
【精裝繪本】畫給孩子的中國(guó)神話
- >
二體千字文
- >
自卑與超越
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
推拿
- >
我從未如此眷戀人間