歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
許淵沖譯白居易詩選:許淵沖英譯作品:英漢對照

許淵沖譯白居易詩選:許淵沖英譯作品:英漢對照

出版社:中譯出版社出版時間:2021-01-01
所屬叢書: 百歲經(jīng)典
開本: 32開 頁數(shù): 152
讀者評分:5分1條評論
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥19.5(5.0折) 定價  ¥39.0 登錄后可看到會員價
本書正在團購:
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>
買過本商品的人還買了

許淵沖譯白居易詩選:許淵沖英譯作品:英漢對照 版權(quán)信息

  • ISBN:9787500164531
  • 條形碼:9787500164531 ; 978-7-5001-6453-1
  • 裝幀:50g輕型紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

許淵沖譯白居易詩選:許淵沖英譯作品:英漢對照 本書特色

★翻譯界泰斗許淵沖代表譯作; ★選篇均是中國古代文學(xué)的代表作; ★雙語閱讀,提升英文閱讀能力,感受中國經(jīng)典在外文語境下的獨特魅力; ★新增詩詞注釋,更便于讀者理解和背誦; ★全新設(shè)計與排版,書籍品質(zhì)再升級。

許淵沖譯白居易詩選:許淵沖英譯作品:英漢對照 內(nèi)容簡介

中國是詩詞的國度,古詩詞、詩劇是我國文學(xué)寶庫中的瑰寶,也是我們民族的文化精髓。中華傳統(tǒng)文化在幾千年文明發(fā)展中創(chuàng)造的美學(xué)風(fēng)潮和寶貴財富,具有超越時代、跨越國界的巨大魅力。 翻譯巨匠許淵沖歷時數(shù)十年,從浩如煙海的中華文化古籍中精選了在中國歷史上影響深遠的傳統(tǒng)文學(xué)經(jīng)典,用出神入化的翻譯手法將其翻譯成英文,使海內(nèi)外讀者即使在英文語境中,也能體會欣賞到中華古典文學(xué)的美與魅力。 早在20世紀(jì)末21世紀(jì)初,中譯出版社便陸續(xù)出版了許淵沖教授的譯作,影響深遠;此次逢許老先生百年誕辰之際,中譯出版社將許老的作品再次集結(jié),以漢英對照的方式出版,其中英文部分由英文母語專家親自審定,并對中文部分的生僻字詞做了注音和解釋,更方便參考學(xué)習(xí)。

許淵沖譯白居易詩選:許淵沖英譯作品:英漢對照 目錄

譯序 賦得古原草送別 望月有感 邯鄲冬至夜思家 長恨歌 贈賣松者 上陽白發(fā)人 賣炭翁 同李十一醉憶元九 望驛臺 江樓月 買花 惜牡丹花 村夜 欲與元八卜鄰,先有是贈 燕子樓(三首其一) 燕子樓(三首其二) 燕子樓(三首其三) 花非花 初貶官過望秦嶺 藍橋驛見元九詩 舟中讀元九詩 放言 琵琶行 南浦別 大林寺桃花 遺愛寺 問劉十九 夜雪 鐘陵餞送 李白墓 后宮詞 夜箏 勤政樓西老柳 暮江吟 寒閨怨 錢塘湖春行 春題湖上 西湖晚歸回望孤山寺贈諸客 杭州春望 別州民 白云泉 秋雨夜眠 與夢得沽酒閑飲且約后期 覽盧子蒙侍御舊詩,多與微之唱和,感今傷昔, 因贈子蒙,題于卷后 紅鸚鵡 晝臥 病中 楊柳枝詞 憶江南 長相思
展開全部

許淵沖譯白居易詩選:許淵沖英譯作品:英漢對照 作者簡介

許淵沖,生于1921年,北京大學(xué)教授,著名翻譯家,著譯有中、英、法文作品百余部,被譽為“詩譯英法唯一人”。中文著作有《翻譯的藝術(shù)》《文學(xué)翻譯談》等;英文著作有《中詩英韻探勝——從詩經(jīng)到西廂記》《逝水年華》等。英文譯著有《詩經(jīng)》《唐詩三百首》《西廂記》等;法文譯著有《中國古詩詞三百首》等。翻譯過莎士比亞、德萊頓、雨果、司湯達、巴爾扎克等英法文學(xué)家的經(jīng)典作品多部。他的中譯英作品《楚辭》被美國學(xué)者譽為“英美文學(xué)領(lǐng)域的一座高峰”!段鲙洝繁挥腔叟癯霭嫔缭u價為“可以和莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》媲美”。 2010年獲得中國翻譯協(xié)會表彰個人的Z高榮譽獎項“中國翻譯文化終身成就獎”。2014年獲得國際翻譯界Z高獎項之一——國際翻譯家聯(lián)盟(國際譯聯(lián))2014“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎。2020年獲全球華人國學(xué)大典海外影響力獎。

商品評論(1條)
書友推薦
本類暢銷
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服