-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
床頭燈英語·3000詞讀物(英漢對照)——秘密特工 版權(quán)信息
- ISBN:9787568297202
- 條形碼:9787568297202 ; 978-7-5682-9720-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
床頭燈英語·3000詞讀物(英漢對照)——秘密特工 本書特色
《秘密特工》被公認為20世紀*佳文學作品。本書是一本你能用英語讀懂的世界名著!本書以原汁原味的現(xiàn)代英語寫成,符合現(xiàn)在讀者的閱讀需求,使塵封的經(jīng)典得以復活。本書是用現(xiàn)代英語中3300個*常用的英語單詞寫成,個別難詞配上了簡明的注解,而且采用英漢對照的形式,讓你躺在床上不用翻字典,就能輕松讀下去。
床頭燈英語·3000詞讀物(英漢對照)——秘密特工 內(nèi)容簡介
本書是根據(jù)原版書籍《秘密特工》進行改寫的中英文對照讀物。伍洛克受雇于外國駐倫敦使館,是一名秘密特工,他平時偽裝成商人,經(jīng)營著一家商店。他和妻子溫妮、溫妮的低能弟弟史蒂夫以及岳母一起生活。伍洛克應(yīng)雇主拉丁米爾的要求,必須炸毀格林尼治天文臺,以證明自己是一名合格的特工。但在陰差陽錯中,史蒂夫在格林尼治公園爆炸案中喪生,希特總督察根據(jù)遺留在現(xiàn)場的衣服碎片找到了伍洛克的商店,溫妮得知弟弟的死訊后情緒失控,殺死了丈夫伍洛克并逃離現(xiàn)場。逃亡中的溫妮巧遇歐西本,乞求他協(xié)助,歐西本為了得到伍洛克的銀行存款一口答應(yīng)。他們計劃逃亡,然而,逃亡過程中歐西本丟下了溫妮,帶著伍洛克的存款逃逸無蹤。溫妮也在絕望中溺斃于英吉利海峽,只留下一枚結(jié)婚戒指。
床頭燈英語·3000詞讀物(英漢對照)——秘密特工 目錄
**章
Chapter 2
第二章
Chapter 3
第三章
Chapter 4
第四章
Chapter 5
第五章
Chapter 6
第六章
Chapter 7
第七章
Chapter 8
第八章
Chapter 9
第九章
Chapter 10
第十章
Chapter 11
第十一章
Chapter 12
第十二章
Chapter 13
第十三章
床頭燈英語·3000詞讀物(英漢對照)——秘密特工 節(jié)選
**章 早上,伍洛克先生帶著小舅子離開他的商店。他很清閑,因為來店里光顧的人從來都是寥寥無幾,傍晚的時候尤為如此。商店和他的房子在同一棟樓里。店里賣的主要是一些裸體女子圖片、黃色書籍和幾本滑稽可笑的法國漫畫書。這些商品經(jīng)常吸引的要么是非常年輕的小伙,要么是年齡很大的老男人。這兩種人都很害羞,怕走進這家店的時候被人瞧見。老男人常穿著長外套,豎起衣領(lǐng)遮著臉。年輕小伙則常站在人行道上,在努力佯裝不感興趣的同時,偷偷地朝擺在櫥窗里的圖片瞟上幾眼。接著,一旦決定了自己想買的東西,他們就會沖進去,買下之后,再沖出來。 伍洛克先生一點也不擔心他的店。他既不為顧客保持非常整潔的個人形象,也不對他們十分友好。當門頂上那個破鈴宣告有顧客光臨的時候,他總是從家中走到店里,然后一言不發(fā)地站在柜臺后,等著那人買些昂貴卻又無用的東西。 晚上,伍洛克夫人會來頂班。這常會讓那些顧客(當然,全都是男的)很不自在。然而,這對店里的生意卻有好處。為了裝作不是只為了買些骯臟的圖片才來這里,他們會附帶買些別的東西,像筆呀、信封呀。 然而,大多數(shù)晚上來這里的人并不是顧客。他們不是在店里四下看看,而是和伍洛克夫人打聲招呼,然后徑直朝小店里面走,接著下樓。進出這棟房子只有一個通道,那就是穿過店門。 伍洛克先生不常外出。他覺得需要做的一切都可以在家里完成。對他來講,在家中生活非常舒適,因為他的夫人把他照料得舒舒服服的。 家里還住著他的岳母。她曾在一層經(jīng)營一家?guī)Ь瓢傻睦下玫辍B灭^所在的街區(qū)曾被認為非常富裕,但現(xiàn)在已不再為上流社會所歡迎。誰想租房,她就租給誰。這些房客大都很窮,算不上紳士。 伍洛克夫人的媽媽上了年紀,腿也不好。為了維持生意,伍洛克夫人曾在酒吧幫忙。她長得漂亮,加上喜歡同客人聊天,所以在那兒干得不錯。 婚前,伍洛克先生是這家旅館的?汀K3M砩虾芡聿烹x開店,早上又很早過去,而且總是告訴這位年輕的酒吧招待員他剛從國外做生意回來,卻從來沒講清過做的是什么生意。 婚后,伍洛克先生決定得把岳母的店賣掉,這樣他和妻子才能開始自己的生意。于是他們搬進了前面寫到的房子,伍洛克先生也開始經(jīng)常夜不歸宿。結(jié)果,溫妮便很少見到他,伍洛克先生也從來沒有像一個好丈夫那樣帶她進城過過夜。當她問他從事什么工作時,他只說跟政治有關(guān)。她相信了他的說法,并且,當他的政治圈的朋友偶爾在晚上過來時,她也將他們待為上賓。 伍洛克先生的岳母自打搬來和她的女兒女婿同住后,健康狀況便每況愈下。她再也不能走動了。了解到女婿經(jīng)營著一家什么店后,她有些吃驚。然而,對女婿的喜愛讓她接受了這個事實。知道女兒和兒子史蒂夫下半輩子都會有人照顧后,她就開心了。她尤其掛念史蒂夫,因為他有點弱智,這使得他這一輩子都會像個小孩。溫妮對她弟弟很親,打算將來永遠照顧他。 史蒂夫曾做過伍洛克先生的送報員?墒怯捎谒X得街上的一切都那么有趣,他常常會出錯或者忘了他要去哪兒。 在他十四歲的時候,家里的一個朋友為他在自己所在的辦公室謀了一份差事,讓他幫那兒的工人做些小事?墒怯幸惶,他震驚了公司的每個人,因為他竟然在樓內(nèi)燃放了許多煙花。巨大的聲響和濃煙嚇得很多人跑到外面,害怕會有生命危險。當被問到為何要那樣做的時候,史蒂夫說是因為辦公室里另外兩個男孩惹惱了他。于是經(jīng)理馬上把他解雇了。很顯然,史蒂夫無法和其他人共事。如今,史蒂夫在伍洛克先生家的一層有間自己的房間,緊挨著他媽媽的房間。在不幫姐姐做家務(wù)的時候,他會用鉛筆在一張紙上畫圈圈來打發(fā)時間。 P3-11
床頭燈英語·3000詞讀物(英漢對照)——秘密特工 作者簡介
約瑟夫·康拉德(Joseph Conrad,1857-1924),出生于波蘭,20歲之前還不能流利地說英語,38歲時出版第一部小說,卻被認為是用英語寫作的作家中最偉大的小說家之一。他十七歲時前往馬賽學習航海,在海上生活達二十余年,36歲時因為糟糕的健康和對寫作的癡迷而放棄海上生活,開始專著于小說創(chuàng)作。康拉德一生共出版長、短篇作品四十余部,是英國現(xiàn)代小說的先行者之一。他的敘事風格和反英雄人物塑造影響了后世很多作家,包括D.H.勞倫斯、F.S.菲茨杰拉德、威廉·?思{、歐內(nèi)斯特·海明威、伊塔羅·卡爾維諾、加西亞·馬爾克斯、V.S.奈保爾、J.M.庫切等諸多文學大師。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
我從未如此眷戀人間
- >
李白與唐代文化
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作
- >
二體千字文
- >
我與地壇
- >
名家?guī)阕x魯迅:朝花夕拾
- >
推拿