-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
韓中中韓文學翻譯技巧與實踐(新經(jīng)典韓國語專業(yè)系列教材) 版權(quán)信息
- ISBN:9787521332759
- 條形碼:9787521332759 ; 978-7-5213-3275-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
韓中中韓文學翻譯技巧與實踐(新經(jīng)典韓國語專業(yè)系列教材) 本書特色
適讀人群 :學生,一般讀者兼顧中韓文學互譯的講解與練習 取材廣泛,選取代表性的作家作品及其翻譯版本 翻譯實踐與翻譯理論緊密結(jié)合 適用范圍廣,符合“課程思政”的要求
韓中中韓文學翻譯技巧與實踐(新經(jīng)典韓國語專業(yè)系列教材) 內(nèi)容簡介
本書首先向各位讀者盡可能多地展示各種中韓、韓中文學作品的互譯實例,擴大讀者的閱讀面和提高其閱讀量,通過分析與講解,提高讀者們的中韓文學理解能力與鑒賞水平,之后引導讀者進行翻譯實踐。本書具有以下四個特點:,兼顧中韓文學互譯的講解與練習。第二,取材廣泛,選取*有代表性的作家作品及其翻譯版本。第三,翻譯實踐與理論緊密結(jié)合。第四,適用范圍廣。
韓中中韓文學翻譯技巧與實踐(新經(jīng)典韓國語專業(yè)系列教材) 目錄
**章 韓國小說漢譯 ......................................................1
第二章 中國小說韓譯 ....................................................24
第三章 韓國散文漢譯 ....................................................46
第四章 中國散文韓譯 ....................................................60
第五章 韓國詩歌漢譯 ....................................................75
第六章 中國詩歌韓譯 ....................................................96
綜合測試一 ........................................................................118
第七章 韓國戲劇漢譯 ..................................................125
第八章 中國戲劇韓譯 ..................................................139
第九章 韓國影視漢譯 ..................................................155
第十章 中國影視漢譯 ..................................................170
第十一章 韓國兒童文學漢譯 .....................................183
第十二章 中國兒童文學韓譯 .....................................203
綜合測試二 ........................................................................225
附錄 .....................................................................................230
韓中中韓文學翻譯技巧與實踐(新經(jīng)典韓國語專業(yè)系列教材) 作者簡介
楊磊,對外經(jīng)濟貿(mào)易大學經(jīng)濟學學士,韓國國立首爾大學比較文學碩士,北京大學中韓翻譯博士,F(xiàn)為北京第二外國語學院亞洲學院教授,主要從事中韓互譯理論與實踐研究。入選北京高!扒嗄暧⒉拧保恢鞒謬疑缈苹、中國外文局多個項目;編寫出版國家級規(guī)劃教材、北京高校精品教材;出版專著《樸婉緒小說漢譯研究》《中韓比較文學研究管窺》,譯著《無情》《超越語言的文學》《從代理滿足到現(xiàn)實批判》等。國內(nèi)外發(fā)表中韓翻譯研究論文多篇。 鄭怡鵬,天津師范大學學士、碩士,釜山外國語大學韓國語教育博士,F(xiàn)為天津師范大學朝鮮語專業(yè)講師,主要從事中韓互譯理論與實踐研究。入選天津市高!扒嗄旰髠淙瞬胖С钟媱潯薄3霭孀g著《具一巖詩集》,國內(nèi)外發(fā)表中韓翻譯研究論文多篇。
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
姑媽的寶刀
- >
山海經(jīng)
- >
二體千字文
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
巴金-再思錄
- >
回憶愛瑪儂
- >
隨園食單