我與中國(guó)的美麗邂逅:2022年來華留學(xué)生征文大賽優(yōu)秀作品集 版權(quán)信息
- ISBN:9787511575791
- 條形碼:9787511575791 ; 978-7-5115-7579-1
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
我與中國(guó)的美麗邂逅:2022年來華留學(xué)生征文大賽優(yōu)秀作品集 本書特色
中國(guó)有句俗語,百聞不如一見。越來越多的同學(xué)在留學(xué)期間探索中國(guó)的廣袤大地,在知行合一中了解生機(jī)勃勃、精彩紛呈的當(dāng)代中國(guó)。隨著深入的感知和實(shí)踐,越來越多的同學(xué)了解并認(rèn)可了中國(guó)智慧和中國(guó)方案。 “志合者,不以山海為遠(yuǎn)”。來自五湖四海的同學(xué)們,因著留學(xué)的機(jī)緣相聚中國(guó),他們懷抱夢(mèng)想,盡情探索,彌合差異,做中國(guó)故事的講述者和記錄者、中國(guó)聲音的傳播者、中國(guó)與祖國(guó)友誼的締造者。
我與中國(guó)的美麗邂逅:2022年來華留學(xué)生征文大賽優(yōu)秀作品集 內(nèi)容簡(jiǎn)介
世界因多彩文明而生機(jī)勃勃,文明因交流互鑒而美美與共。本書收集了第六屆“我與中國(guó)的美麗邂逅”來華留學(xué)生征文大賽的部分優(yōu)秀作品。這些優(yōu)秀的作品講述了參賽者精彩的留學(xué)經(jīng)歷與生動(dòng)的中國(guó)故事,記錄了他們對(duì)中國(guó)文化和中國(guó)人生活方式的了解、認(rèn)同與喜愛,凸顯出中華傳統(tǒng)文化的魅力與中國(guó)現(xiàn)代化發(fā)展的成就,向全世界展示真實(shí)、立體、全面和可信、可愛、可敬的中國(guó)形象。
我與中國(guó)的美麗邂逅:2022年來華留學(xué)生征文大賽優(yōu)秀作品集 目錄
[土庫(kù)曼斯坦] 莫爾旦 漢服情緣
My Special Love for Han Costume 002
[喀麥隆]薩利姆 緣此初心,只此青綠
Guilin, a City Sticks to Its Original Aspiration 008
[韓國(guó)]樸善鏌從余杭塘路到魯迅中路
From Yuhangtang Road to Lu Xun Middle Road 016
[老撾] 康瑞 河那邊那條路
The Road on the Other Side of the River 022
[貝寧]大明 責(zé)任
Responsibility 034
[老撾] 何宋 我在中國(guó)學(xué)釣魚
Learning Fishing in China 044
[土耳其]依德 難忘的重慶火鍋文化
Unforgetable Chongqing Hotpot Culture 050
[塞內(nèi)加爾]瓦德 夢(mèng)想工程師
Dream Engineer 056
[日本]福中春美 “因?yàn)樘煜碌膵雰嚎蘼暥际且粯拥摹?
"Because All the Babies in the World Cry the Same" 066
[韓國(guó)]金德原 回味一場(chǎng)邂逅讀懂一個(gè)國(guó)家
Look Back on an Encounter and Understand a Country 072
[馬來西亞]呂純?nèi)A 口中的煎餅,心里的中國(guó)
Jianbing in My Mouth, China in My Heart 082
[法國(guó)]勒黑波妮 緣分讓我遇見你
I Am Fated to Meet You, China 090
[貝寧]喬西安 北京人的含蓄與熱情
The Implicit and the Hospitality of the Beijingers 098
[也門]巴沙 遇見美麗中國(guó)
Meeting with the Beautiful China 104
[英國(guó)] 方俊杰 我想讓姥姥過上中國(guó)老人的生活
I Wish My Grandma Live Like the Elderly in China 112
[肯尼亞]杰西卡 向往之路
The Road I Yearn for 118
[馬來西亞]譚恩霖 我與中國(guó)的美麗邂逅
My Beautiful Encounter with China 124
[馬來西亞]陳曉如 南游小記
A Trip to the South 132
[ 巴勒斯坦] 阿舒爾 山水熟稔,他鄉(xiāng)故鄉(xiāng)
Landscapes Grown Familiar,Foreign Country Turned Into Hometown 140
[韓國(guó)]李彩虹 我與中國(guó)共成長(zhǎng)
I Grow Up with China 148
[韓國(guó)]金世友 邂逅脫貧攻堅(jiān)戰(zhàn)全面勝利的中國(guó)
Encounter with China, the Country
That Has Fully Won the War Against Poverty 156
[阿富汗]沙溢 “人民至上”,從這句話讀懂中國(guó)
Understanding China From a "People Firs" Perspective 166
[尼泊爾]巴迪克 我的中國(guó)緣
My Connection with China 172
[剛果民主共和國(guó)] 羅娜 中國(guó),每天都是一個(gè)新世界
Every Day Is a New World in China 178
[越南]段芳花 邂逅中國(guó),邂逅雨中的桂林
Encounter China, Encounter Guilin in the Rain 186
[印度]方恒 在中國(guó)追逐我的飛天夢(mèng)
Pursuing My Dream of Flying in China 192
[伊朗]瑪麗 “一帶一路”的伊朗使者
Serving as an Iranian Envoy of BRI 198
[俄羅斯]喀秋莎 偉大的中國(guó)
The Great China 206
[越南] 許菲 以夢(mèng)為馬,追夢(mèng)中國(guó)
Chasing My Dream in China 212
[哥倫比亞]羅丹 邂逅在未來
Encounter in the Future 220
[日本] 藤村有紀(jì) 學(xué)漢語和吃餃子
Learning Chinese and Eating Dumplings 226
[印度尼西亞] 劉米莎 “精明”的中國(guó)人
The“Smart" Chinese 232
[朝鮮]俞振宇 愿山河無恙,歲月安康
May the World Peaceful and People Healthy 240
[日本] 黃杉山 了解中國(guó),從“吃”開始!
Learn About China Through "Eating” 244
[老撾]喬楊 那山那水那人
That Mountain, That Water, That Man 248
[俄羅斯]謝奕舒 早安中國(guó)
Good Morning China 258
[馬來西亞]呂家豪 漂洋過海來看“你”
Crossing the Ocean to See“You" 262
[中非] 巴州若 邂逅中國(guó),感受漢語之美
Encounter China and Enjoy the Charm of Chinese Language 268
[孟加拉國(guó)]妮魯 我愛你,多彩而溫暖的貴州
I Love You, Colorful and Warm Guizhou 274
[印度尼西亞] 顧允灝 中國(guó)夢(mèng),漢語情
Dream for China, Love for Chinese 284
[約旦] 李娜 我和中國(guó)的“相識(shí)、相遇、相知”
My Acquaintance, Encounter and Knowing Each Other with China 292
[意大利]倪佳莫 我、乒乓球、中國(guó)
Table Tennis, China and I 300
[韓國(guó)] 權(quán)大領(lǐng) 遠(yuǎn)親不如近鄰
A Near Neighbor Is Better Than a Distant Cousin306
[意大利]曉玉 中國(guó)制造——從玩具到長(zhǎng)征五號(hào)
Made in China: From Toys to Long March-5 Series 310
[瑞典]愛麗莎 中國(guó)讓我成為一名創(chuàng)業(yè)者
Being an Entrepreneur in China 314
[巴西]郜彩喬 中國(guó)紅與時(shí)代的機(jī)遇
Chinese Red and Opportunities of the Era 320
[印度尼西亞]田燕妮 我的尋根之路
My Route of Seeking Root 326
[巴西]顏露華 跳格子
Hopscotch 332
[烏拉圭] 李珊琳 播撒希望種子的中國(guó)云之旅
Guiding Uruguayan Pupils on a“Cloud Tour of China” 338
[韓國(guó)] 柳奇和 一名“老”留學(xué)生的中國(guó)情緣
My Love for China: From an“Old" International Student 348
[烏茲別克斯坦]嘉米錫 我心目中的中國(guó)形象
China in My Mind 354
[意大利]劉意龍 感受中國(guó)速度
Feeling the Speed of China 360
[巴勒斯坦]安妮 夢(mèng)想之國(guó)
Land of Dreams 366
[越南]阮氏碧玉 在彩云之,上體驗(yàn)中國(guó)的美
Experiencing the Beauty of China Above the Colorful Clouds 374
[越南]范梅蘭 嶄新時(shí)代的美麗選追
A Beautiful Encounter in the New Era 380
[馬來西亞]戴展略 愛在中國(guó),難以忘懷
Unforgettable Love with China 388
[俄羅斯]安智美 中國(guó)是一杯奶茶
China, a Cup of MilkTea 394
[泰國(guó)] 佩佩 感受中國(guó)新時(shí)代
Experience a New Era in China 400
[泰國(guó)]黃偉豪 音樂之聲唱響中國(guó)故事
Telling Chinese Stories with Music 406
[巴基斯坦]王子 我與張家界的美麗通追
My Beautiful Encounter with Zhangjiajie 412
我與中國(guó)的美麗邂逅:2022年來華留學(xué)生征文大賽優(yōu)秀作品集 節(jié)選
漢服情緣 My Special Love for Han Costume [土庫(kù)曼斯坦]莫爾旦 西安電子科技大學(xué) [Turkmenistan] Merdan Shirov, Xidian University I began to know the Han Costume on TikTok. A young man in long black robe looked very elegant with wide sleeves and hem fluttering in the wind. The costumes of women are more beautiful with low neckline, flowing skirt, high bun, and gorgeous gold and silver ornaments. It suddenly bursts into my world and I failed to extricate myself from the deep attraction. I was enchanted, like being drunken not knowing the way home, as described by Rumengling, a well-known Song poem. I fell in love this unique dress at a first glance. It made me wonder what kind of historical context could have produced such a glamorous and bold costume? At the time, I was obsessively searching for Han Costume videos on TikTok and looked for books in the library. I dreamed one day I could wear magnificent Han Costume and walk on the streets of Chang'an, feeling the long history of Han and Tang dynasties. The class in Xidian University deepened my understanding on Han Costume. Her robe is a cloud, her face a flower; Her balcony, glimmering with the bright spring dew. This is a legendary description of Li Bai, a great poet of Tang Dynasty, on the imperial concubine Yang Guifei's splendid clothes and peerless appearance. It also reveals us a confident,open and prosperous Tang Dynasty. At the time of Tang Dynasty, Turkmenistan, my hometown, was in the ancient Western regions. It has brought different cultures and artworks to China, which linked two regions together. With the teachers' patient and vivid explanation, I learned that the Silk Road promoted the development of trade and exchanges in the Han and Tang dynasties, advanced the mutual integration of diverse cultures, and led Han Costume into an aesthetic trend of ornateness and openness. In the Chinese culture practice class, we went to visit the Shaanxi History Museum.1 was deeply impressed by the mural "Figure of the Palace Maid" unearthed in the tomb of Princess Yongtai. All the graceful palace maids in the painting, dressed in light yarn of low neckline, have plump and curvy bodies. Some of them looked around and some whispered, presenting the liveliness of young girls. The Great Tang All Day Mall is my favorite resort, which is not only a hotspot for internet influencers, but also a paradise for many Han Costume lovers. I met lots of like-minded friends here, and enjoyed the beautiful Han Costume performance. In the summer of 2021, I finally realized my dream and dressed up with Han Costume that | have been longing for. We visited Yangling Emperor Mausoleum of the Han Dynasty. The tourist guide told us about the historical origin, changes, development, and the significance of inheritance of Han Costume. I have seen the elegance of aristocratic dress and the simplicity and comfort of civilian clothing. It is understood that Chinese culture attaches importance to clothing and etiquette. There is a close relationship between Han Costume and ritual-music culture. We tried Han Costume, learned the ancient bowing ceremony, and experienced the ritual of throwing arrows into a distant pot, a popular game entertaining wine drinkers in the Han Dynasty. It turns out in China the etiquettes used for greeting elders and peers are different. I was deeply impressed by the Chinese etiquette culture, which helps me have a better understanding of the cultural connotation contained in the Han Costume. We also learned the dance of Han Costume. Dressed in exquisite clothing, we delivered the most elegant performance to the citizens with a unique feast of ritual and music culture in the Big Wild Goose Pagoda. Are you not battle dressed? Let's share the kilt and the rest! (A quotation from the Book of Songs, the earliest poem collections of China)The eclectic and harmonious coexistence of multi-ethnic cultures represented by Han Costume is so similar to that of today's China, which welcomes visitors from all over the world as the sea embraces all rivers. I yearn for such an inclusive China. As an overseas student, I am determined to make my humble contribution to the beauty of harmony between China and Turkmenistan. 初識(shí)漢服是在抖音上。身穿黑色漢服長(zhǎng)袍的翩翩公子,寬大的袖子和下擺隨風(fēng)飄揚(yáng)。女性的服飾更是美不勝收,低開的領(lǐng)口,飄逸的裙擺,頭梳高髻,加上華麗的金銀飾物。它就這么突然闖人我的世界,我深深被它吸引而無法自拔。我陶醉了,就像《如夢(mèng)令》中寫到的“沉醉不知?dú)w路”一樣,只是一眼,我便愛上了這種獨(dú)特的服飾。 這讓我十分好奇,到底是什么樣的歷史背景下才能產(chǎn)生如此華美而大膽的服飾呢?當(dāng)時(shí),我像著魔一樣在抖音上搜索中國(guó)人的漢服視頻,還去圖書館尋找有關(guān)漢服的書。夢(mèng)想有一天能穿上華美的漢服漫步在長(zhǎng)安的大街上,感受漢唐歷史的悠悠歲月。 加深對(duì)漢服的了解是在西安電子科技大學(xué)的課堂中!霸葡胍律鸦ㄏ肴,春風(fēng)拂檻露華濃”,這是李白描寫楊貴妃的華麗服飾與絕世容顏的傳世佳句,也向我們展示了一個(gè)自信開放的盛世大唐。在唐朝的時(shí)候,我的家鄉(xiāng)土庫(kù)曼斯坦就位于古代的西域地區(qū)。土庫(kù)曼斯坦給中國(guó)帶來了不同文化和藝術(shù)品,把我們兩個(gè)地區(qū)聯(lián)系在一起。通過老師們耐心、生動(dòng)的講解,我了解到絲綢之路促進(jìn)了漢唐時(shí)期的貿(mào)易往來和交流發(fā)展,促進(jìn)多元文化的相互融合,也讓漢服呈現(xiàn)出華麗開放的審美風(fēng)向。 在漢語文化實(shí)踐課中,我們到了陜西歷史博物館。出土于永泰公主墓的壁畫《宮女圖》,讓我印象深刻。畫中風(fēng)姿綽約的宮女,她們身著低領(lǐng)輕羅紗,個(gè)個(gè)體態(tài)豐盈、曲線柔美。她們有的左顧右盼,有的竊竊私語,將少女活潑的神態(tài)表現(xiàn)得栩栩如生。大唐不夜城是我*愛去的地方,這里不僅是網(wǎng)紅打卡地,也是眾多漢服愛好者的天堂。我在這里結(jié)識(shí)了很多志同道合的朋友,還欣賞了精美的漢服表演。 2021年夏季,我終于圓夢(mèng),穿上了夢(mèng)寐以求的漢服。我們到漢陽(yáng)陵參觀學(xué)習(xí),講解員向我們講述漢服的歷史由來、變遷發(fā)展和傳承意義,我看到了貴族禮服的雍容華貴以及平民衣裳的簡(jiǎn)潔舒適,了解到中國(guó)文化重視衣冠、重視服飾、重視禮儀,漢服和禮樂文化之間有著密切的關(guān)聯(lián)。我們嘗試穿漢服,學(xué)習(xí)古代揖禮,體驗(yàn)漢代的投壺之禮。原來中國(guó)人面對(duì)長(zhǎng)輩和平輩有著不同的禮儀,我被中國(guó)的禮儀文化折服,加深了對(duì)漢服所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵的理解。我們還學(xué)習(xí)了漢服舞蹈,在大雁塔穿著精致的服飾,用*文雅的表演,給市民提供了一場(chǎng)獨(dú)特的禮樂文化盛宴。 “豈曰無衣,與子同袍!睗h服所呈現(xiàn)的多民族文化的兼收并蓄與和合共生,與今日的中國(guó)如此相似,現(xiàn)在的中國(guó)也是以海納百川的姿態(tài)迎接世界各國(guó)的來客。我向往如此包容的中國(guó),作為留學(xué)生,我立志為中土之間的和合之美貢獻(xiàn)一份綿薄之力。 緣此初心,只此青綠 Guilin, a City Sticks to Its Original Aspiration [喀麥隆]薩利姆桂林理工大學(xué) [Cameroon] Foussie Minche Mohamed Salim, Guilin University of Technology The Poetic Dance: The Journey of a Legend Landscape Painting performed on the stage of the China Central Television's 2022 Spring Festival Gala goes viral. The "green- color landscape" on the small screen reminds me of Guilin, the city where I studied. | will never forget the beautiful landscape of the city. On a spring afternoon, a Chinese friend took me to a place called Xianrentai, or Terrace of Gods, which turns out to be the right way to open the landscape of Guilin. Xianrentai is located on an unnamed mountain in Putao Township, Yangshuo County. Follow a trail trodden by tourists and photographers and climb up the hill, and you'll see greenery before your eyes. The graceful and varied peaks are dark green; the clear, sparkling Lijiang Riveris turquoise, making a big U-turn and continuing to wind through the mountains. The flora that thrives and sprouts in spring is tender green in the breeze, nodding with a smile; even the clouds that linger in this azure water and green hills seem to be imprinted with a faint mint green that won't dissipate for a long time. It is so deserted and tranquil that even the whistles of the cruise ships on the Lijiang River have been muted. No wonder this place is called Terrace of Gods, although you can't see the gods, you can see the fairyland that only immortals can see. At this moment I just want to open my arms to embrace the beauty in front of me and sing the song called“Folk Songs are like River Water in the Spring.".. To be honest, | was disappointed with Guilin when | first arrived. In my imagination, Chinese cities were supposed to be modern metropolises with skyscrapers just like Beijing, Shanghai and Guangzhou. But after arriving in Guilin, I found that it was a different story. It is hard to relate the narrow streets and low-rise buildings in Guilin to a "modern city." My teacher later explained that Guilin is a tourist city famous for its "Guilin landscape" among numerous tourists. In order to protect the original landscape of Gullin from being overshadowed by tall buildings, the city's government has stipulated that the maximum height of buildings in the urban area should not exceed 24 metres. Oh, so it is. The people of Guilin have chosen to give up tall buildings in order to preserve the greenery of the Guilin landscape. As you stroll through the streets of Guilin, you stand on the Jiefang Bridge, under which is the flowing Lijiang River. Not far from the bridge is the Elephant Mountain, which is sticking its huge trunk into the Lijiang River, quietly sipping the refreshing river water at its edge. In the distance, you can see both the Chuanshan Hill and Tashan Hill. Climbing up to the Xiaoyao Building and looking out across the river, the seven peaks of the Seven Star Park have stood there for thousands of years, witnessing the prosperity and vicissitudes of this small city. Standing on top of the Diecai Mountain, you will find that Guilin's natural scenery and cultural architecture are so harmonious. 今年中國(guó)春晚上的舞蹈《只此青綠》火了,熒幕上的青綠讓我想起了留學(xué)的城市一桂林, 我永遠(yuǎn)也忘不了桂林的那一抹青綠。那是一個(gè)春日的午后,中國(guó)朋友帶我去了一個(gè)叫作“仙人臺(tái)”的地方,我找到了打開桂林山水的正確方式!跋扇伺_(tái)”位于桂林陽(yáng)朔縣葡萄鎮(zhèn)一座無名的野山上。沿著--條驢友和攝影愛好者踩出來的小徑往上爬,翻過一個(gè)山坡,眼前豁然開朗,滿眼青綠!那雨后春筍般矗立的群峰是墨綠,婀娜多姿,形態(tài)各異;那清澈見底,波光粼粼的漓江是碧綠,在這里拐了一個(gè)U形的大彎,在群山間蜿蜒前行;那春日里茁壯成長(zhǎng),抽枝發(fā)芽的植被是嫩綠,微風(fēng)輕拂,含笑點(diǎn)頭;就連那在山水間繚繞的云霧,在這綠水青山間,仿佛也印染上了淡淡的薄荷綠,久久不愿散去。這里四下無人,遠(yuǎn)離塵囂,就連漓江上游輪的汽笛聲也被調(diào)成了靜音。怪不得這里叫作“仙人臺(tái)”,雖然看不見仙人,但是卻能看到只有仙人才能看到的仙境。此時(shí)此刻我只想張開雙臂,盡情擁抱眼前的美景,唱上一曲《山歌好比春江水》…… 老實(shí)說,初來桂林的時(shí)候,我對(duì)桂林是失望的。印象里中國(guó)的城市應(yīng)該是像北京、上海、廣州那樣高樓林立的現(xiàn)代化都市?傻搅斯鹆植虐l(fā)現(xiàn)完全不是那么回事。狹窄的街道,低矮的樓房,很難把它跟“現(xiàn)代化都市”聯(lián)系起來。后來聽老師解釋才知道,桂林是一座旅游城市,“桂林山水甲天下”更是聞名于世,很多游客慕名而來,為的是看桂林山水。為了保護(hù)桂林山水的原貌,不被高樓大廈遮擋,政府規(guī)定市區(qū)內(nèi)建筑高度不得超過24米。哦,原來如此。為了美麗的桂林山水,桂林人放棄了高樓大廈,卻保留了桂林山水的青綠。漫步在桂林街頭,站上解放橋,橋下就是川流不息的漓江,不遠(yuǎn)處的象山正在把它碩大的鼻子伸進(jìn)漓江,在江邊靜靜啜飲清冽的漓江水。再往遠(yuǎn)處眺望,則是依稀可見的穿山和塔山。登上逍遙樓,隔江相望,東邊七星公園的七座山峰已在那里默默佇立千萬年,閱盡這座小城的繁華與滄桑。爬上疊彩山,你就會(huì)發(fā)現(xiàn)桂林的自然風(fēng)光與人文建筑竟是如此和諧共生,在大片青綠的自然山水中.間包裹著如火柴盒般排列有序的灰、白、紅的建筑,不但沒有破壞自然風(fēng)光,反而給這片青綠點(diǎn)綴了些許人間煙火氣。
- >
月亮與六便士
- >
經(jīng)典常談
- >
巴金-再思錄
- >
詩(shī)經(jīng)-先民的歌唱
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
隨園食單
- >
自卑與超越
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書:一天的工作