-
>
西班牙語(yǔ)詞根寶典
-
>
英語(yǔ)大書(shū)蟲(chóng)世界經(jīng)典名譯典藏書(shū)系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩(shī)三百首:漢文·英語(yǔ)
-
>
四級(jí)詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國(guó)文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩(shī)
動(dòng)物農(nóng)場(chǎng) 版權(quán)信息
- ISBN:9787205077952
- 條形碼:9787205077952 ; 978-7-205-07795-2
- 裝幀:平裝-膠訂
- 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
- 重量:暫無(wú)
- 所屬分類(lèi):>>
動(dòng)物農(nóng)場(chǎng) 本書(shū)特色
·英國(guó)著名小說(shuō)家喬治·奧威爾的代表作之一 ·童書(shū)一樣簡(jiǎn)單的情節(jié)下蘊(yùn)含了復(fù)雜深遠(yuǎn)的諷喻內(nèi)核·荒誕的魔幻現(xiàn)實(shí)主義寓言故事
動(dòng)物農(nóng)場(chǎng) 內(nèi)容簡(jiǎn)介
"一個(gè)農(nóng)場(chǎng)的動(dòng)物們不堪忍受主人的長(zhǎng)期壓迫,終 于在先期覺(jué)醒的豬的帶領(lǐng)下起來(lái)反抗,并共同努力趕走 了農(nóng)場(chǎng)主。之后它們建立起一個(gè)自我管理的家園,并奉 行“所有動(dòng)物一律平等”的原則。如果接下來(lái)的故事情 節(jié)是農(nóng)場(chǎng)中的動(dòng)物從此“男耕女織”,過(guò)上了無(wú)憂無(wú)慮 的幸福生活,那該小說(shuō)就不足以使奧威爾成為文壇巨匠 了。在奧威爾的安排下,兩只領(lǐng)頭的豬為了權(quán)力的爭(zhēng)奪 而互相傾軋。它們使盡渾身解數(shù)、爾虞我詐、步步為 營(yíng)。*后勝方宣布敗方為叛徒、內(nèi)奸,并予以鎮(zhèn)壓和驅(qū) 逐;獲勝的豬們逐漸侵占了其他動(dòng)物的勞動(dòng)成果,成為 新的特權(quán)階級(jí)。農(nóng)場(chǎng)的戒律被修正為“有的動(dòng)物較之其 他動(dòng)物更為平等”的荒謬字眼,動(dòng)物們又回復(fù)到甚至遠(yuǎn) 不如從前的悲涼境地……"
動(dòng)物農(nóng)場(chǎng) 目錄
C hapter 1 / 1
C hapter 2 / 11
C hapter 3 / 20
C hapter 4 / 29
C hapter 5 / 36
C hapter 6 / 47
C hapter 7 / 57
C hapter 8 / 70
C hapter 9 / 85
C hapter 10 / 98
動(dòng)物農(nóng)場(chǎng) 作者簡(jiǎn)介
喬治·奧威爾(1903-1950)是英國(guó)左翼作家,他
痛恨暴政,同情弱勢(shì)群體。他始終站在勞苦大眾和被壓
迫民眾一邊,對(duì)英國(guó)式的傲慢與偏見(jiàn),也有深刻反省。
奧威爾憑借犀利的筆鋒,被贊譽(yù)為“一代人的冷峻良
知”。由于他所在的歐洲正值法西斯主義的泛濫時(shí)期,
加之以蘇聯(lián)為首的社會(huì)主義陣營(yíng)對(duì)法西斯的妥協(xié),使得
本為民主斗士的奧威爾倍感失望。在這種社會(huì)變革的洪
流中,他的個(gè)人情感無(wú)處發(fā)泄,遂創(chuàng)作了小說(shuō)《動(dòng)物農(nóng)
場(chǎng)》。
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
人文閱讀與收藏·良友文學(xué)叢書(shū):一天的工作
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書(shū)
- >
推拿
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
【精裝繪本】畫(huà)給孩子的中國(guó)神話
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
巴金-再思錄