書馨卡幫你省薪 2024個人購書報告 2024中圖網(wǎng)年度報告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊

翻譯學(xué)概論

作者:許鈞 穆雷
出版社:外語教學(xué)與研究出版社出版時間:2023-11-01
開本: 16開 頁數(shù): 384
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥57.5(7.2折) 定價  ¥79.9 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

翻譯學(xué)概論 版權(quán)信息

  • ISBN:9787521348194
  • 條形碼:9787521348194 ; 978-7-5213-4819-4
  • 裝幀:平裝-膠訂
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>

翻譯學(xué)概論 本書特色

研究視野宏闊,體系完整科學(xué):以翻譯實踐為基點,提出翻譯的理論問題,系統(tǒng)梳理古今中外翻譯研究的發(fā)展脈絡(luò),簡評翻譯研究的重要成果,指明翻譯研究的發(fā)展方向。
問題意識突出,學(xué)術(shù)表達(dá)規(guī)范:以問題為導(dǎo)向,提供豐富的學(xué)術(shù)線索,引導(dǎo)學(xué)習(xí)者對翻譯展開思考,并堅持以簡明精練的語言論述深刻的學(xué)術(shù)問題,給學(xué)習(xí)者提供富有啟迪性的學(xué)術(shù)研究范例。

翻譯學(xué)概論 內(nèi)容簡介

本書嚴(yán)格根據(jù)核心課程指南要求編寫,原則有四: 1.?追求體系的完整性與科學(xué)性該教材以翻譯活動所涉及的人類物質(zhì)生活與精神生活的方方面面為起點,導(dǎo)出問題,引向?qū)Ψg問題的思考與探索,進(jìn)而梳理對相關(guān)問題的具有代表性的理論觀點,簡要評析相關(guān)流派或理論,在此基礎(chǔ)上就未來需要進(jìn)一步思考的問題提出探索的方向,把握研究的趨勢與要點。簡而言之,以翻譯實踐為基點,提出翻譯的理論問題,梳理翻譯學(xué)術(shù)線索與發(fā)展脈絡(luò),簡評翻譯研究的重要成果,把握翻譯研究的未來之方向。 2.?編寫的語言力求精練、平實,表達(dá)深刻。作為教材,在撰寫的語言層面,具有針對性。表述要具有學(xué)術(shù)性,表達(dá)務(wù)求清晰,語言簡練易懂,所揭示的問題要深刻。? 3.?編寫目的明確,以研究生核心課程指南為指導(dǎo),對接編寫目標(biāo)。該教材著力于給學(xué)生提供豐富的學(xué)術(shù)線索,引導(dǎo)學(xué)生對翻譯實踐的關(guān)注與思考,讓學(xué)生學(xué)會發(fā)現(xiàn)問題、以理論為指導(dǎo)去探索翻譯中遇到的問題,提升自身的翻譯研究能力。 4.?在《翻譯學(xué)概論》的撰寫中,力戒中西翻譯研究的相互分離與排斥。以問題為導(dǎo)向,梳理并介紹古今中外學(xué)者就翻譯基本問題展開的探索,評析其路徑、方法與具有突破性的觀點或理論,展現(xiàn)中外融合、互補性的翻譯學(xué)研究的概貌、脈絡(luò)與重點。

翻譯學(xué)概論 目錄

緒論 **章 翻譯與翻譯理論 **節(jié) 翻譯的本質(zhì)維度與價值功能 第二節(jié) 翻譯理論的發(fā)展歷程與類型功能 第三節(jié) 翻譯理論研究的未來發(fā)展 第二章 翻譯研究與翻譯學(xué) **節(jié) 翻譯研究的對象與方法 第二節(jié) 翻譯研究的發(fā)展與翻譯學(xué)的創(chuàng)立 第三節(jié) 翻譯學(xué)學(xué)科的未來發(fā)展 第三章 翻譯與哲學(xué) **節(jié) 翻譯與哲學(xué)的關(guān)系 第二節(jié) 翻譯研究的哲學(xué)途徑 第三節(jié) 翻譯哲學(xué)研究的未來發(fā)展 第四章 翻譯與語言 **節(jié) 翻譯與語言的關(guān)系 第二節(jié) 翻譯的語言研究與語言學(xué)翻譯理論 第三節(jié) 語言學(xué)翻譯研究的未來發(fā)展 第五章 翻譯與文學(xué) **節(jié) 翻譯與文學(xué)的關(guān)系 第二節(jié) 文學(xué)翻譯與文學(xué)翻譯理論 第三節(jié) 文學(xué)翻譯研究的未來發(fā)展 第六章 翻譯與文化 **節(jié) 翻譯與文化的關(guān)系 第二節(jié) 翻譯的文化思考與理論探索 第三節(jié) 文化路徑翻譯研究展望 第七章 翻譯與社會 **節(jié) 翻譯與社會的關(guān)系 第二節(jié) 翻譯研究的社會學(xué)視角 第三節(jié) 社會學(xué)視角翻譯研究的未來發(fā)展 第八章 翻譯與歷史 **節(jié) 翻譯與歷史的關(guān)系 第二節(jié) 翻譯史與翻譯史研究 第三節(jié) “新翻譯史研究”展望 第九章 翻譯與傳播 **節(jié) 翻譯與傳播的關(guān)系 第二節(jié) 對外譯介與翻譯傳播研究 第三節(jié) 翻譯傳播研究的未來發(fā)展 第十章 翻譯與技術(shù) **節(jié) 新技術(shù)對翻譯的影響 第二節(jié) 新技術(shù)視域下翻譯研究及其發(fā)展 第三節(jié) 新技術(shù)視域下翻譯研究存在的問題與未來發(fā)展 第十一章 翻譯與翻譯批評 **節(jié) 翻譯與批評的關(guān)系 第二節(jié) 翻譯批評的理論途徑與方法 第三節(jié) 翻譯批評的當(dāng)下特征與未來發(fā)展 第十二章 翻譯與翻譯倫理 **節(jié) 翻譯與倫理的關(guān)系 第二節(jié) 翻譯倫理研究 第三節(jié) 翻譯倫理研究的未來發(fā)展 第十三章 翻譯與翻譯教育 **節(jié) 翻譯的教育問題 第二節(jié) 翻譯教育與翻譯教學(xué)研究 第三節(jié) 翻譯教育與師資發(fā)展 第四節(jié) 翻譯教育研究展望 第十四章 口譯與口譯研究 **節(jié) 中國和國際口譯研究的概況 第二節(jié) 口譯研究的主題和視角 第三節(jié) 口譯研究的當(dāng)下特征和趨勢展望
展開全部

翻譯學(xué)概論 作者簡介

許鈞,浙江大學(xué)文科資深教授、浙江大學(xué)中華譯學(xué)館館長,博士生導(dǎo)師,長江學(xué)者特聘教授,曾任南京大學(xué)研究生院常務(wù)副院長、南京大學(xué)學(xué)術(shù)委員會副主任,現(xiàn)兼任國務(wù)院學(xué)位委員會外國語言文學(xué)學(xué)科評議組召集人、全國翻譯碩士專業(yè)學(xué)位教育指導(dǎo)委員會副主任、中國翻譯協(xié)會常務(wù)副會長,并擔(dān)任META、BABEL、《外語教學(xué)與研究》、《中國翻譯》、《外國語》等國內(nèi)外10余種學(xué)術(shù)刊物的編委。 穆雷,廣東外語外貿(mào)大學(xué)云山杰出學(xué)者,高級翻譯學(xué)院教授,中國翻譯協(xié)會理事/專家會員,中國譯協(xié)翻譯理論與教學(xué)委員會副主任,《中國翻譯》、《東方翻譯》等期刊編委,中國比較文學(xué)學(xué)會理事/翻譯研究會副會長、廣東省翻譯協(xié)會副會長,廣州翻譯協(xié)會會長等。曾在國內(nèi)權(quán)威或核心期刊與國外發(fā)表研究論文二百余篇,出版著作、參編各種論文集、辭典、教材等多部,主持國家社科項目三項、教 育 部、語委和省級科研項目多項。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服