-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
英語詞匯于文化 版權(quán)信息
- ISBN:9787576807080
- 條形碼:9787576807080 ; 978-7-5768-0708-0
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
英語詞匯于文化 內(nèi)容簡介
對文化詞匯進行比較深入的考察和研究,弄清它的來龍去脈,具有較大的現(xiàn)實意義。為此,作者在參閱大量相關(guān)著作文獻的基礎(chǔ)上,精心策劃并撰寫了《英語詞匯與文化》一書。 《英語詞匯與文化》共包含九章,分為兩大部分。由于英語語言的發(fā)展歷程與英國的歷史有著不可分割的聯(lián)系。追根溯源,語言學(xué)意義上真正的英語是公元5世紀由日爾曼部落的盎格魯人(Angles)、撒克遜人(Saxon)和朱特人(Jutes)帶入不列顛島,并逐漸發(fā)展為英語“English”。英國歷史上一些事件,如羅馬帝國的入侵、諾曼征服、文藝復(fù)興等,給不列顛島上的語言帶來大量拉丁語和希臘語因素,拉丁詞根和詞綴的影響尤為突出。英語中不僅有很多的拉丁語的詞,如a.m.、p.m.、per se、bonus等,而且在學(xué)術(shù)領(lǐng)域和其他正式的語境下,絕大多數(shù)英語詞匯(80%-90%)包含拉丁詞根(root)和詞綴(affix),因此要學(xué)好英語詞匯,拉丁詞根和希臘詞根、詞綴的意義的掌握至關(guān)重要,是擴展詞匯和理解詞匯不可缺少的工具,因此《英語詞匯與文化》的首部分(即首章)對其進行了比較全面的介紹,當(dāng)然在其他章節(jié)中也有一定的覆蓋。另外,由于英國從16世紀開始海外擴張,工業(yè)革命進一步推進英帝國建立更多殖民地,英語在北美洲、歐洲、非洲、大洋洲、亞洲的很多國家成為官方語言或者對外交流語言,這些國家構(gòu)成了一個廣泛的英語共同體,英語成為國際交流的主要語言。這些國家的神話傳說、服飾、飲食、節(jié)日、音樂、教育以及價值觀等方面的信息賦予英語豐富的文化意義,因此《英語詞匯與文化》的第二部分(即從第二章至第九章)對這些內(nèi)容做了歸納和介紹。 總體來說,《英語詞匯與文化》包含豐富的文化信息,在撰寫過程中作者查閱大量文獻資料,做了廣泛的調(diào)研和訪談。語言簡練,偏重信息和知識性。通過附加表格、圖片等直接和簡潔的手段說明各種文化信息。
英語詞匯于文化 目錄
- >
李白與唐代文化
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
二體千字文
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
史學(xué)評論
- >
經(jīng)典常談
- >
巴金-再思錄
- >
小考拉的故事-套裝共3冊