-
>
老人與海
-
>
統(tǒng)編高中語文教材名師課堂教學(xué)實(shí)錄
-
>
世界經(jīng)典文學(xué)名著系列注音版:小婦人(九品)
-
>
名家經(jīng)典:水滸傳(上下冊)
-
>
中考現(xiàn)代文閱讀答題必備公式(備考2023)
-
>
米·伊林十萬個(gè)為什么(導(dǎo)讀版)
-
>
經(jīng)典閱讀:青少年人文素養(yǎng)叢書--話本選
中小學(xué)生必讀叢書-新月集 版權(quán)信息
- ISBN:7561345992
- 條形碼:9787561345993 ; 978-7-5613-4599-3
- 裝幀:暫無
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
中小學(xué)生必讀叢書-新月集 目錄
中小學(xué)生必讀叢書-新月集 節(jié)選
《新月集》是一部詩壇圣者的巔峰之作,一首母愛與童真的不朽樂章,一幅夢想現(xiàn)實(shí)交織的絢麗畫卷。新月集(The Crescent Moon,1903)主要譯自1903年出版的孟加拉文詩集《兒童集》,也有的是用英文直接創(chuàng)作的。詩集中,詩人生動(dòng)描繪了兒童們的游戲,巧妙地表現(xiàn)了孩子們的心理,以及他們活潑的想象。它的特殊的雋永的藝術(shù)魅力,把我們帶到了一個(gè)純潔的兒童世界,勾起了我們對于童年生活的美好回憶。
中小學(xué)生必讀叢書-新月集 相關(guān)資料
插圖:孩童之道只要孩子愿意,他此刻便可飛上天去。他所以不離開我們,并不是沒有緣故。他愛把他的頭倚在媽媽的胸間,他即使是一刻不見她,也是不行的。孩子知道各式各樣的聰明話,雖然世間的人很少懂得這些話的意義。他所以永不想說,并不是沒有緣故。他所要做的一件事,就是要學(xué)習(xí)從媽媽的嘴唇里說出來的話。那就是他所以看來這樣天真的緣故。孩子有成堆的黃金與珠子,但他到這個(gè)世界上來,卻像一個(gè)乞丐。他所以這樣假裝了來,并不是沒有緣故。這個(gè)可愛的小小的裸著身體的乞丐,所以假裝著完全無助的樣子,便是想要乞求媽媽的愛的財(cái)富。孩子在纖小的新月的世界里,是一切束縛都沒有的。他所以放棄了他的自由,并不是沒有緣故。他知道有無窮的快樂藏在媽媽的心的小小一隅里,被媽媽親愛的手臂所擁抱,其甜美遠(yuǎn)勝過自由。孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的樂土。他所以要流淚,并不是沒有緣故。雖然他用了可愛的臉兒上的微笑,引逗得他媽媽的熱切的心向著他,然而他的因?yàn)榧?xì)故而發(fā)的小小的哭聲,卻編成了憐與愛的雙重約束的帶子。不被注意的花飾啊,誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子,誰使你的溫軟的肢體穿上那件紅的小外衫的?你在早晨就跑出來到天井里玩兒,你,跑著就像搖搖欲跌似的。但是誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子?什么事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒?媽媽站在門邊,微笑地望著你。她拍著她的雙手,她的手鐲丁當(dāng)?shù)仨懼,你手里拿著你的竹竿兒在跳舞,活像一個(gè)小小的牧童。但是什么事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒?喔,乞丐,你雙手攀摟住媽媽的頭頸,要乞討些什么?喔,貪得無厭的心,要我把整個(gè)世界從天上摘下來,像摘一個(gè)果子似的,把它放在你的一雙小小的玫瑰色的手掌上么?喔,乞丐,你要乞討些什么?風(fēng)高興地帶走了你踝鈴的丁當(dāng)。太陽微笑著,望著你的打扮。當(dāng)你睡在你媽媽的臂彎里時(shí),天空在上面望著你,而早晨躡手躡腳地走到你的床跟前,吻著你的雙眼。風(fēng)高興地帶走了你踝鈴的丁當(dāng)。仙鄉(xiāng)里的夢婆飛過朦朧的天空,向你飛來。在你媽媽的心頭上,那世界母親,正和你坐在一塊兒。他,向星星奏樂的人,正拿著他的橫笛,站在你的窗邊。仙鄉(xiāng)里的夢婆飛過朦朧的天空,向你飛來。偷睡眠者誰從孩子的
中小學(xué)生必讀叢書-新月集 作者簡介
羅賓德拉納德·泰戈?duì)枺《冉脑娙、作家和社?huì)活動(dòng)家,第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的亞洲人,世界文學(xué)史上的巨匠。他的作品是人們“精神生活的燈塔”,在世界近代文學(xué)史上占有重要的地位。他在詩歌、小說、戲劇等不同領(lǐng)域內(nèi)均獲得不凡的成就!缎略录贰ⅰ讹w鳥集》、《采果集》、《園丁集》、《吉檀迦利》是泰戈?duì)栕罹叽硇缘氖闱樵娂?br>譯者簡介:
鄭振鐸,著名文掌家、作家、翻譯家和文物考占學(xué)家,同時(shí)也是我國新文化和新文學(xué)運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者建國后,郊振鐸歷任第一、二屆全國政協(xié)委員、文化部副部長、國家文物局局長等職薔有短篇小說集《取火者的逮捕》以及《插圖本中國文學(xué)史》、《中國俗文學(xué)史》等
鄭振鐸的一生沒有離開過翻譯,成果頗豐,對我國文學(xué)與翻譯做出了很大貢獻(xiàn) 我國比較有系統(tǒng)地大量翻譯泰戈?duì)柕脑姼枋菑亩甏_始的,鄭振鐸是最主要的譯者
除了《新月集》和《飛鳥集》之外,本書還特別以附錄形式收錄了鄭振鐸譯泰戈?duì)栐娮鞯氖斑z,使本書成為鄭振鐸譯泰戈?duì)栕髌分幸徊枯^完善的版本。
- >
月亮與六便士
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
史學(xué)評論
- >
姑媽的寶刀
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
有舍有得是人生
- >
李白與唐代文化
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編