-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
實用英語口譯教程 版權信息
- ISBN:9787811105742
- 條形碼:9787811105742 ; 978-7-81110-574-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
實用英語口譯教程 本書特色
《實用英語口譯教程》強調實用性,注重學生語言應用能力的訓練,旨在培養(yǎng)“知識十技能”型的能滿足社會需要的英語口譯人才。與同類教材相比,本教程具有以下幾個方面的特點,1.題材廣泛,突出實用性;2.內容循序漸進,編排合理;3.注重培養(yǎng)學生的語言運用能力;4.注重培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。
實用英語口譯教程 內容簡介
隨著我國國際地位的日益提高,與不同國家之間的國際交流也變得空前廣泛,外語口譯人才在國際交往中的重要性日益凸顯。為了進一步貫徹落實高職高專英語教學的改革精神,貫徹國家“以應用為目的,實用為主,夠用為度”的教育方針,推動高職高專英語課堂教學,我們秉承“實用”理念,深入調研,精心策劃,編寫了這本《實用英語口譯教程》。該教程強調實用性,注重學生語言應用能力的訓練,旨在培養(yǎng)“知識十技能”型的能滿足社會需要的英語口譯人才! 與同類教材相比,本教程具有以下幾個方面的特點! 1.題材廣泛,突出實用性 《實用英語口譯教程》以培養(yǎng)應用型人才為目標,結合高職高專學生的實際情況編寫,題材廣泛,內容豐富。除了口譯概述、口譯技巧外,教程包含外事接待、宴會祝辭、商務談判、觀光旅游、運動休閑、教育留學、金融貿易、文化交流、對外交往和科技環(huán)保等主題。所選題材新穎,與當前國際經(jīng)濟的主要發(fā)展趨勢以及國際社會關注的熱點話題緊密相連,實用性強! 2.內容循序漸進,編排合理 《實用英語口譯教程》在內容的安排上充分考慮到學生的學習和實踐能力,由易到難,逐級深入。教程共十二章。**章和第二章介紹口譯的相關理論及口譯技巧,使學生能系統(tǒng)地了解口譯的基礎理論知識。第三章到第十二章分話題進行口譯實踐訓練,由句子到篇章,由簡到易,循序漸進,編排合理,符合教學過程的實際。 3.注重培養(yǎng)學生的語言運用能力 口譯課堂活動以實踐為主!秾嵱糜⒄Z口譯教程》以口譯實踐為主體,注重訓練學生的語言表達能力、交際能力,特別是口譯能力,要求學生在掌握口譯基本技巧的基礎上能快速、準確地進行難易適中的口譯實踐活動。 4.注重培養(yǎng)學生的跨文化交際能力 口譯本身就是一種跨文化交際。《實用英語口譯教程》在編寫過程中注重注入跨文化交際的內容。各章的“萬花筒”有針對性地介紹了不同文化背景下的社會制度、風俗習慣等,內容豐富、精練,涉及面廣,寓知識性和趣味性于一體,潛移默化地培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。
實用英語口譯教程 目錄
實用英語口譯教程 節(jié)選
《實用英語口譯教程》強調實用性,注重學生語言應用能力的訓練,旨在培養(yǎng)“知識十技能”型的能滿足社會需要的英語口譯人才。與同類教材相比,本教程具有以下幾個方面的特點,1.題材廣泛,突出實用性;2.內容循序漸進,編排合理;3.注重培養(yǎng)學生的語言運用能力;4.注重培養(yǎng)學生的跨文化交際能力。
- >
李白與唐代文化
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
自卑與超越
- >
新文學天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學術叢書(紅燭學術叢書)
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學概述
- >
經(jīng)典常談
- >
回憶愛瑪儂
- >
唐代進士錄