-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國(guó)人的精神 (英漢對(duì)照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級(jí)詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國(guó)文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
口譯訓(xùn)練指南 版權(quán)信息
- ISBN:9787500128649
- 條形碼:9787500128649 ; 978-7-5001-2864-9
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊(cè)數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
口譯訓(xùn)練指南 本書特色
《口譯訓(xùn)練指南》(作者D.塞萊斯科維奇、M.勒代雷)向愿意當(dāng)翻譯、愿意教授翻譯的人指出了一條與人們的成見大相徑庭的道路,告訴他們應(yīng)當(dāng)如何學(xué)習(xí)和教授翻譯業(yè)務(wù)。讀了這本書,學(xué)習(xí)翻譯的年輕人可以少走彎路,組織翻譯教學(xué)的機(jī)構(gòu)可以事半功倍。
口譯訓(xùn)練指南 內(nèi)容簡(jiǎn)介
本書既是“中譯翻譯文庫·口筆譯教學(xué)與研究叢書”之一,也是中譯“翻譯專業(yè)研究生系列教材”重點(diǎn)圖書。本書精辟闡述了口譯培訓(xùn)的基本方法——深刻理解話語的意思,用譯入語重新表達(dá)講話者的思想,同時(shí)遵守譯入語的語言規(guī)則!犊谧g訓(xùn)練指南》旨在為各級(jí)各類國(guó)際交流解決翻譯質(zhì)量問題,以便培養(yǎng)出既能夠?yàn)閲?guó)家元首做交傳,也能夠在高度專業(yè)性會(huì)議上擔(dān)任同傳的口譯譯員。
口譯訓(xùn)練指南 目錄
- >
上帝之肋:男人的真實(shí)旅程
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
中國(guó)人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
李白與唐代文化
- >
有舍有得是人生
- >
回憶愛瑪儂