歡迎光臨中圖網 請 | 注冊
> >>
實用漢英翻譯教程

實用漢英翻譯教程

作者:張煜
出版社:國防工業(yè)出版社出版時間:2012-01-01
開本: 32開 頁數(shù): 319
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥17.9(6.0折) 定價  ¥29.8 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

實用漢英翻譯教程 版權信息

  • ISBN:9787118079258
  • 條形碼:9787118079258 ; 978-7-118-07925-8
  • 裝幀:一般膠版紙
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

實用漢英翻譯教程 本書特色

張煜、康寧、于巧峰、車云寧編著的《實用漢英翻譯教程》可作為普通高校英語專業(yè)高年級本科生的“翻譯理論與實踐”的課程教材、非英語專業(yè)本科生的選修教材及研究生的輔助教材,也適合用作廣大翻譯愛好者的參考用書。

實用漢英翻譯教程 內容簡介

    本教程運用英漢語對比的方式,在講解傳統(tǒng)翻譯理論及翻譯技巧的基礎上,將語篇翻譯意識有機地納入到培養(yǎng)翻譯能力的整體訓練中,培養(yǎng)學生對翻譯理論和翻譯技巧的全面認識。教程結合社會的需求,著重選取了實用性較強的專題語篇,如旅游、廣告、新聞、企業(yè)介紹、科技、外貿、政經時事等,體現(xiàn)出實務翻譯的特色,詳細講解其中的翻譯要領。教程體系新穎、練習多樣,可操作性較強,便于學生自學。     普通高校英語專業(yè)高年級本科生的“翻譯理論與實踐”的課程教材、非英語專業(yè)本科生的選修教材及研究生的輔助教材,也適合用作廣大翻譯愛好者的參考用書。

實用漢英翻譯教程 目錄

第1章 文化、語言、思維與翻譯
  1.1 文化的定義與特征
  1.2 文化、語言與思維
  1.3 中英文化的差異
  1.4 中英思維方式的差異
第2章 簡明英語
  2.1 英語國家的“簡明英語運動”
  2.2 簡明英語的定義及基本原則
  2.3 譯文應倡導使用簡明英語
  2.4 多義詞的英譯
第3章 翻譯技巧
  3.1 詞類的轉換
  3.2 增詞法與減詞法
  3.3 肯定與否定
  3.4 意合與形合的轉換
展開全部
商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網
在線客服