最初的光明,最后的黑暗
豆瓣8.8分,奧斯卡獲獎編劇、《模仿游戲》作者新作,“小雀斑”主演大電影即將上映,對陣卷!峨娏χ畱(zhàn)》,重現(xiàn)愛迪生與特斯拉的天才對決。
-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
最初的光明,最后的黑暗 版權信息
- ISBN:9787508677781
- 條形碼:9787508677781 ; 978-7-5086-7778-1
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
最初的光明,最后的黑暗 本書特色
1888年的紐約,煤氣燈依然閃爍在城市上方,但“電”的奇跡已經(jīng)萌發(fā)。誰能掌握這種把黑夜變成白晝的技術,誰就能創(chuàng)造歷史——并且獲得巨大的財富。托馬斯·愛迪生在這場賽跑中領先,他起訴了僅存的競爭對手喬治·威斯汀豪斯,索賠金額達到前所未見的十億美元。威斯汀豪斯做出了一個令所有人震驚的選擇:他聘用了年僅26歲、沒有任何經(jīng)驗的新人律師保羅。愛迪生是一個強勢、狡詐而危險的對手,保羅面對的挑戰(zhàn)令人膽寒。但他與大名鼎鼎的對手之間有一個共同點,那就是不計任何代價也要獲勝的沖動。
這樁官司讓保羅有機會見識了鍍金時代紐約上流社會的瘋狂——他發(fā)現(xiàn)每個人都各有打算、每個人在表象之下都另有面目,直到他遇見尼古拉·特斯拉——一個脾氣古怪卻智慧超群的發(fā)明家,他手里很可能掌握著擊敗愛迪生的關鍵。
最初的光明,最后的黑暗 內(nèi)容簡介
◆紐約時報暢銷書、奧斯卡獎*編劇《模仿游戲》得主格雷厄姆·穆爾新作
◆即將搬上銀幕,由“小雀斑”埃迪·雷德梅恩領銜主演;同題對決——另一部電影由“卷!敝餮
◆《華盛頓郵報》《費城詢問報》等年度*圖書
◆一部基于真實事件創(chuàng)作的驚悚小說,講述天才的本質(zhì)、野心的代價以及將美國帶入電氣化時代的斗爭,帶我們回到那個魔幻時刻——那個奇跡發(fā)生的年代
最初的光明,最后的黑暗 目錄
突出……1
第二部分
反向突出……149
第三部分
解決方案……319
作者附注……397
致謝……408
最初的光明,最后的黑暗 相關資料
這部引人入勝的歷史小說照亮了美國歷史上一個美妙的時刻。
——《人物》周刊
《*初的光明,*后的黑暗》精妙刻畫了一系列美國發(fā)明家,小說支線的故事情節(jié)也具有《了不起的蓋茨比》般的神秘魅力……穆爾構建了一個復雜的脈絡,他魔術般地生動描繪出鍍金時代的紐約,讓一切恍如昨日。
——《娛樂周刊》
《*初的光明,*后的黑暗》是歷史驚悚小說的*之作……故事發(fā)生在發(fā)明創(chuàng)造確實堪稱奇跡的魔幻年代,穆爾知道如何牢牢吸引住讀者不放,小說的核心爆發(fā)力正如電能一樣驚人。
——《自由撰稿明星報》
一次回望歷史的輝煌旅程、優(yōu)秀歷史小說的范本……穆爾深入研究了被遺忘已久的史實,并帶給我們一個令人興奮并且震驚的故事。
——《華盛頓郵報》
《*初的光明,*后的黑暗》發(fā)生在豐富而詳實的歷史所構成的大背景中,情節(jié)不斷推進的同時,小說沒有遺漏下任何細節(jié),它在娛樂讀物中極為出色、妙趣橫生,令人心滿意足……
——《紐約時報書評》
經(jīng)過了細致的調(diào)查,幽默十足,《*初的光明,*后的黑暗》充滿了智慧和無盡樂趣,是一次創(chuàng)想的勝利,令人著迷。
——吉莉恩·弗林,《消失的愛人》作者
……一部兼有法律驚悚與科技懸疑的奇書、引人入勝的歷史小說,《*初的光明,*后的黑暗》講述了由電燈的發(fā)明所引發(fā)的一系列私人之間與公堂之上的沖突對抗,充滿著傳奇角色和狡詐行為,富有思想并且趣味橫生。它提醒我們進一步思考社會為了新科技的進步所付出的代價。
——斯科特·圖羅
最初的光明,最后的黑暗 作者簡介
格雷厄姆·穆爾(Graham Moore)
美國作家、編劇!蹲畛醯墓饷,最后的黑暗》是他的第二本書。他是《紐約時報》暢銷書《福爾摩斯迷》(The Sherlockian)的作者,2015年憑《模仿游戲》(The Imitation Game)獲第87屆奧斯卡金像獎最佳改編劇本、第72屆金球獎電影類最佳編劇提名以及美國編劇工會獎的最佳改編劇本獎。穆爾出生于芝加哥,2003年在哥倫比亞大學獲得宗教歷史學學位,他現(xiàn)在居住在洛杉磯。
譯者簡介
尚曉蕾 畢業(yè)于澳大利亞新南威爾士大學商學院。曾經(jīng)在悉尼、上海和北京從事市場及廣告相關工作,現(xiàn)主要從事中外文化交流相關的口譯及筆譯工作。曾出版譯著:法律出版社《死者在說話》(再版名《與骸骨交談》);長期擔任《智族》雜志商業(yè)及科技專題文章翻譯,并參與中國國家話劇院中文版《戰(zhàn)馬》劇本翻譯及“英國國家劇院現(xiàn)場”及“皇家莎士比亞現(xiàn)場”引進劇目的文本翻譯工作。
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
巴金-再思錄
- >
二體千字文
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
有舍有得是人生
- >
月亮與六便士
- >
唐代進士錄
- >
我與地壇