-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
證明 本書特色
《證明》
一心一意供養(yǎng)丈夫信夫追求文學創(chuàng)作的久美子,卻因信夫日復一日的被拒稿而狂躁暴怒,深陷自暴自棄的深淵泥潭之中,并將自己的怨氣變態(tài)地發(fā)泄到妻子身上,對久美子進行無盡的精神上的折磨而終令久美子出軌他人,而久美子這段飲鴆止渴般的戀情兩年后又發(fā)現(xiàn)情人不過是將自己當做玩物,并未付出真正感情……劇情將往何處發(fā)展,而案件又如何證明?在如實描述一對中年夫婦的感情危機時,不經(jīng)意流露出一種真實的可觸摸的恐懼感。
《新區(qū)域的開發(fā)》
一個發(fā)生在市井生活中常見的犯罪故事,街坊鄰居的街談巷議背后暗藏殺機,然而當事人卻一直蒙在鼓里,毫不知情。一個城鄉(xiāng)結(jié)合部有著數(shù)畝薄田的貌似幸福的三口之家,因一位外地來東京學習糕點手藝的其貌不揚的男青年而發(fā)生微妙的改變,一家三口對這名男青年的態(tài)度的改變令人摸不著頭腦,而*后女主人與丈夫張羅著把年齡相差了十幾歲的獨生女兒嫁給了這位外來青年,并賣地給年輕夫妻開店,而蛋糕店的生意興隆,上門女婿忠厚孝順,這個家庭似乎日益興旺。然而男主人長野中夫卻突然中風,并在不久之后意外死去,令這個讓鄰里稱羨不已的家庭蒙上了一層陰影,似乎這個家庭內(nèi)部開始發(fā)生著波詭云譎的變化!蹲C明》
一心一意供養(yǎng)丈夫信夫追求文學創(chuàng)作的久美子,卻因信夫日復一日的被拒稿而狂躁暴怒,深陷自暴自棄的深淵泥潭之中,并將自己的怨氣變態(tài)地發(fā)泄到妻子身上,對久美子進行無盡的精神上的折磨而終令久美子出軌他人,而久美子這段飲鴆止渴般的戀情兩年后又發(fā)現(xiàn)情人不過是將自己當做玩物,并未付出真正感情……劇情將往何處發(fā)展,而案件又如何證明?在如實描述一對中年夫婦的感情危機時,不經(jīng)意流露出一種真實的可觸摸的恐懼感。
《新區(qū)域的開發(fā)》
一個發(fā)生在市井生活中常見的犯罪故事,街坊鄰居的街談巷議背后暗藏殺機,然而當事人卻一直蒙在鼓里,毫不知情。一個城鄉(xiāng)結(jié)合部有著數(shù)畝薄田的貌似幸福的三口之家,因一位外地來東京學習糕點手藝的其貌不揚的男青年而發(fā)生微妙的改變,一家三口對這名男青年的態(tài)度的改變令人摸不著頭腦,而*后女主人與丈夫張羅著把年齡相差了十幾歲的獨生女兒嫁給了這位外來青年,并賣地給年輕夫妻開店,而蛋糕店的生意興隆,上門女婿忠厚孝順,這個家庭似乎日益興旺。然而男主人長野中夫卻突然中風,并在不久之后意外死去,令這個讓鄰里稱羨不已的家庭蒙上了一層陰影,似乎這個家庭內(nèi)部開始發(fā)生著波詭云譎的變化。
《密宗律仙教》
細膩的筆觸淋漓盡致地描寫了一個名為密宗律仙教的宗教團體從產(chǎn)生到消亡的整個發(fā)展過程,而注射留下的針眼這一細節(jié)作為案情發(fā)展的主線,不落窠臼而獨辟蹊徑。一名年輕而有正常欲望的流動手藝人,受到某個神秘教宗的迷惑,走上開創(chuàng)宗教發(fā)展女會員,并不斷從女會員那里獲得支助不斷擴張。雖然這個名為密宗律仙教教派的教規(guī)有些離奇,并充滿著情色的意味,但似乎眾多女教徒們并不質(zhì)疑這門新興宗教的教義。然而,一個意外事件卻揭開了其中不為人道的玄密。
《留守宅事件》
一篇屬于純推理結(jié)構的作品,講述了東京的一位婦人在家中被殺,警察多番搜查發(fā)現(xiàn)*初的嫌疑犯并不是真正的兇手。結(jié)局出人意料,邏輯無可挑剔……西新井警察署接到一樁有些奇怪的報案,報案者是一名年輕帥氣的騎車推銷員,他的妻子栗山宗子在他出差期間被人殺死在家儲物間中。案件由此展開。目標很快鎖定到愛慕宗子的敏夫?qū)W弟萩野光治身上。但是隨著案件調(diào)查的深入,警方發(fā)現(xiàn)了另一個更有嫌疑的對象,栗山敏夫。但是栗山敏夫有著非常嚴密完美的不在場證據(jù),從時間地理上來推斷,他都沒有作案的可能。一場精密推理的較量。
證明 內(nèi)容簡介
松本清張那么多小說中,如果要選讀一本了解他的小說風格,這本不應該錯過。
證明 作者簡介
作者 松本清張(1909-1992年),日本文壇一代宗師,與柯南道爾、阿加莎·克里斯蒂并列為世界推理小說三大宗師。作品在傳統(tǒng)推理小說的詭譎情節(jié)之外,加入了社會寫實內(nèi)容和犯罪動機分析,開創(chuàng)了世界推理小說社會派的先河。松本清張作品數(shù)量驚人,其代表作除被譽為“世界十大推理小說之一”的《點與線》外,還有《零的焦點》、《砂器》、《眼之壁》、《霧之旗》等。
譯者 吳彤彫,翻譯出版的作品有《丑陋的日本人》、《入殮師》、《十三刺客》等。
- 主題:
四個短篇,確實是除卻推理外殼更具社會意義。 《證明》其實感覺更像是對男女關系的諷刺,養(yǎng)家糊口的妻子不僅沒有家庭地位,還要忍受丈夫的無理,最后逼瘋自己,卻還要被看似知曉真相的花花公子看戲。 《新區(qū)域的開發(fā)》是個人覺得最好的一篇,融合時代背景和街坊鄉(xiāng)里的絮叨,把一個家丑故事講得精彩而且富有社會意義。 《密宗律仙教》感覺就是在嘲諷邪教發(fā)展的荒唐甚至佛教 《留守宅》則最具推理反而最無故事性,推理也不夠精彩,個人感覺最差的一篇。
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
月亮虎
- >
我與地壇
- >
史學評論
- >
推拿
- >
中國歷史的瞬間
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
回憶愛瑪儂