書馨卡幫你省薪 2024個(gè)人購(gòu)書報(bào)告 2024中圖網(wǎng)年度報(bào)告
歡迎光臨中圖網(wǎng) 請(qǐng) | 注冊(cè)
> >
畫說(shuō)唐詩(shī)-漢英對(duì)照

畫說(shuō)唐詩(shī)-漢英對(duì)照

作者:許淵沖
出版社:中譯出版社出版時(shí)間:2017-11-01
開本: 32開 頁(yè)數(shù): 353
讀者評(píng)分:4.9分12條評(píng)論
本類榜單:外語(yǔ)銷量榜
¥24.5(2.5折)?

預(yù)估到手價(jià)是按參與促銷活動(dòng)、以最優(yōu)惠的購(gòu)買方案計(jì)算出的價(jià)格(不含優(yōu)惠券部分),僅供參考,未必等同于實(shí)際到手價(jià)。

中 圖 價(jià):¥49.0(5.0折)定價(jià)  ¥98.0 登錄后可看到會(huì)員價(jià)
加入購(gòu)物車 收藏
運(yùn)費(fèi)6元,滿39元免運(yùn)費(fèi)
?新疆、西藏除外
溫馨提示:5折以下圖書主要為出版社尾貨,大部分為全新(有塑封/無(wú)塑封),個(gè)別圖書品相8-9成新、切口
有劃線標(biāo)記、光盤等附件不全詳細(xì)品相說(shuō)明>>
本類五星書更多>
買過(guò)本商品的人還買了

畫說(shuō)唐詩(shī)-漢英對(duì)照 版權(quán)信息

  • ISBN:9787500154365
  • 條形碼:9787500154365 ; 978-7-5001-5436-5
  • 裝幀:暫無(wú)
  • 冊(cè)數(shù):暫無(wú)
  • 重量:暫無(wú)
  • 所屬分類:>

畫說(shuō)唐詩(shī)-漢英對(duì)照 本書特色

《畫說(shuō)唐詩(shī)》(漢英對(duì)照)一書精選了李白、杜甫等著名詩(shī)人的一百余首唐詩(shī)。邀請(qǐng)英文翻譯家許淵沖教授翻譯,采用英漢對(duì)照形式。同時(shí),邀集多為海派著名畫師,精心為每一首唐詩(shī)創(chuàng)作專門的配畫。本書不僅是中華文化精粹的集合,也是中國(guó)典籍英譯精品。

畫說(shuō)唐詩(shī)-漢英對(duì)照 內(nèi)容簡(jiǎn)介

精選中國(guó)傳統(tǒng)文化寶庫(kù)中經(jīng)典詩(shī)詞作品,由“翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”獲得者許淵沖教授翻譯。多位著名海上畫師作畫,一篇一畫。本叢書不僅是中華文化精粹的集合,也是中國(guó)典籍英譯的精品,更是當(dāng)代海派繪畫藝術(shù)的盛會(huì)。 本書以中英文對(duì)照的形式來(lái)解說(shuō)唐詩(shī)!懂嬚f(shuō)唐詩(shī)》將有助于世界各國(guó)人民對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的理解,增進(jìn)中國(guó)人民與世界各國(guó)人民的友誼。

畫說(shuō)唐詩(shī)-漢英對(duì)照 目錄

海上心情 Unfailing Integrity 002 曹冠 鳳棲梧 蘭溪 Cao Guan Phoenix Perching on Plane Tree 004 曹組 卜算子 Cao Zu Song of Divination 006 曹組 如夢(mèng)令 Cao Zu A Dreamlike Song 008 陳東甫 長(zhǎng)相思 Chen Dongfu Everlasting Longing 010 高觀國(guó) 金人捧露盤 水仙花 Gao Guanguo The Golden Statue with Plate of Dew 013 蔣捷 一剪梅 舟過(guò)吳江 Jiang Jie A Twig of Mume Blossoms 016 樂婉 卜算子 答施 Le Wan Song of Divination 018 張輯 月上瓜洲 南徐多景樓作 Zhang Ji The Moon over Melon Islet 020 潘閬 酒泉子 Pan Lang Fountain of Wine 022 潘閬 酒泉子 Pan Lang Fountain of Wine 024 潘閬 酒泉子 Pan Lang Fountain of Wine 026 柳永 八聲甘州 Liu Yong Eight Beats of Ganzhou Song 029 柳永 訴衷情近 Liu Yong Telling Innermost Feeling 032 柳永 蝶戀花 Liu Yong Butterflies in Love with Flowers 035 柳永 雨霖鈴 Liu Yong Bells Ringing in the Rain 038 張先 畫堂春 Zhang Xian Spring in Painted Hall 040 張先 訴衷情 Zhang Xian Telling Innermost Feeling 042 張先 剪牡丹 舟中聞雙琵琶 Zhang Xian Peonies Cut Down 045 張先 天仙子 Zhang Xian Song of the Immortal 048 晏殊 浣溪沙 Yan Shu Silk-Washing Stream 050 張昪 離亭燕 Zhang Bian Swallows Leaving Pavilion 053 宋祁 木蘭花 Song Qi Magnolia Flowers 055 歐陽(yáng)修 浪淘沙 Ouyang Xiu Sand-Sifting Waves 058 歐陽(yáng)修 采桑子 Ouyang Xiu Gathering Mulberry Leaves 060 歐陽(yáng)修 采桑子 Ouyang Xiu Gathering Mulberry Leaves 062 歐陽(yáng)修 蝶戀花 Ouyang Xiu Butterflies in Love with Flowers 064 王安石 浪淘沙 Wang Anshi Sand-Sifting Waves 066 王安石 漁家傲 Wang Anshi Pride of Fishermen 068 王安國(guó) 清平樂 春晚 Wang Anguo Pure Serene Music 070 李之儀 卜算子 Li Zhiyi Song of Divination 072 蘇軾 蝶戀花 Su Shi Butterflies in Love with Flowers 074 蘇軾 定風(fēng)波 Su Shi Calming the Waves 077 蘇軾 江城子 孤山竹閣送述古 Su Shi Riverside Town 080 蘇軾 江城子 密州出獵 Su Shi Riverside Town 083 蘇軾 臨江仙 夜歸臨皋 Su Shi Riverside Daffodils 086 蘇軾 南鄉(xiāng)子 梅花詞和楊元素 Su Shi Song of the Southern Country 088 蘇軾 南鄉(xiāng)子 Su Shi Song of the Southern Country 090 蘇軾 滿庭芳 Su Shi Courtyard Full of Fragrance 093 蘇軾 念奴嬌 赤壁懷古 Su Shi Charm of a Maiden Singer 096 蘇軾 浣溪沙 Su Shi Silk-Washing Stream 098 蘇軾 水調(diào)歌頭 Su Shi Prelude to Water Melody 101 蘇軾 行香子 Su Shi Song of Incense 104 蘇軾 浣溪沙 Su Shi Silk-Washing Stream 106 蘇軾 西江月 黃州中秋 Su Shi The Moon over the West River 108 蘇軾 行香子 過(guò)七里瀨 Su Shi Song of Incense 111 蘇軾 行香子 Su Shi Song of Incense 114 蘇軾 陽(yáng)關(guān)曲 中秋月 Su Shi Song of the Sunny Pass 116 蘇軾 虞美人 有美堂贈(zèng)述古 Su Shi The Beautiful Lady Yu 118 蘇軾 鷓鴣天 Su Shi Partridges in the Sky 120 晏幾道 長(zhǎng)相思 Yan Jidao Everlasting Longing 122 晏幾道 思遠(yuǎn)人 Yan Jidao Thinking of the Far-off One 124 晏幾道 浣溪沙 Yan Jidao Silk-Washing Stream 126 黃庭堅(jiān) 虞美人 宜州見梅作 Huang Tingjian The Beautiful Lady Yu 128 黃庭堅(jiān) 水調(diào)歌頭 Huang Tingjian Prelude to Water Melody 131 王詵 憶故人 Wang Shen Old Friends Recalled 134 秦觀 點(diǎn)絳唇 Qin Guan Rouged Lips 136 秦觀 好事近 Qin Guan Song of Good Event 138 秦觀 臨江仙 Qin Guan Riverside Daffodils 140 秦觀 滿庭芳 Qin Guan Courtyard Full of Fragrance 143 秦觀 行香子 Qin Guan Song of Incense 146 秦觀 鵲橋仙 Qin Guan Immortals at the Magpie Bridge 148 賀鑄 夢(mèng)江南 He Zhu Dreaming of the South 150 賀鑄 踏莎行 荷花 He Zhu Treading on Grass 153 賀鑄 臺(tái)城游 He Zhu The Terrace Wall 156 晁補(bǔ)之 水龍吟 Chao Buzhi Water Dragon Chant 159 晁補(bǔ)之 迷神引 貶玉溪對(duì)江山作 Chao Buzhi Song of Enchantment 162 周邦彥 蘇幕遮 Zhou Bangyan Waterbag Dance 165 葉夢(mèng)得 念奴嬌 Ye Mengde Charm of a Maiden Singer 168 朱敦儒 西江月 Zhu Dunru The Moon over the West River 170 李清照 孤雁兒 Li Qingzhao A Lonely Swan 173 李清照 聲聲慢 Li Qingzhao Slow, Slow Tune 176 李清照 一剪梅 Li Qingzhao A Twig of Mume Blossoms 178 李清照 醉花陰 Li Qingzhao Tipsy in the Flowers' Shade 181 陳與義 虞美人 Chen Yuyi The Beautiful Lady Yu 184 岳飛 滿江紅 Yue Fei The River All Red 187 岳飛 小重山 Yue Fei Manifold Little Hills 190 陸游 卜算子 詠梅 Lu You Song of Divination 192 陸游 蝶戀花 Lu You Butterflies in Love with Flowers 194 陸游 木蘭花 立春日作 Lu You Magnolia Flowers 196 楊萬(wàn)里 昭君怨 詠荷上雨 Yang Wanli Lament of a Fair Lady 198 張孝祥 念奴嬌 過(guò)洞庭 Zhang Xiaoxiang Charm of a Maiden Singer 201 張孝祥 水調(diào)歌頭 金山觀月 Zhang Xiaoxiang Prelude to Water Melody 204 辛棄疾 八聲甘州 Xin Qiji Eight Beats of Ganzhou Song 207 辛棄疾 破陣子 Xin Qiji Dance of the Cavalry 210 辛棄疾 清平樂 村居 Xin Qiji Pure Serene Music 212 辛棄疾 清平樂 獨(dú)宿博山王氏庵 Xin Qiji Pure Serene Music 214 辛棄疾 清平樂 檢校山園,書所見 Xin Qiji Pure Serene Music 216 辛棄疾 水龍吟 登建康賞心亭 Xin Qiji Water Dragon Chant 219 辛棄疾 永遇樂 京口北固亭懷古 Xin Qiji Joy of Eternal Union 222 辛棄疾 西江月 夜行黃沙道中 Xin Qiji The Moon over the West River 224 辛棄疾 鷓鴣天 游鵝湖,醉書酒家壁 Xin Qiji Partridges in the Sky 226 辛棄疾 鷓鴣天 Xin Qiji Partridges in the Sky 228 辛棄疾 鷓鴣天 Xin Qiji Partridges in the Sky 230 楊炎正 水調(diào)歌頭 Yang Yanzheng Prelude to Water Melody 233 劉過(guò) 唐多令 Liu Guo Song of More Sugar 236 劉過(guò) 醉太平 閨情 Liu Guo Drunk in Time of Peace 238 汪莘 沁園春 憶黃山 Wang Xin Spring in a Pleasure Garden 241 史達(dá)祖 東風(fēng)**枝 詠春雪 Shi Dazu The First Branch in the Eastern Breeze 244 史達(dá)祖 留春令 詠梅花 Shi Dazu Retaining Spring 246 戴復(fù)古 滿江紅 赤壁懷古 Dai Fugu The River All Red 249 曹豳 西河 和王潛齋韻 Cao Bin The West River 252 葛長(zhǎng)庚 水龍吟 采藥徑 Ge Changgeng Water Dragon Chant 255 吳潛 南柯子 Wu Qian Song of a Dream 257 吳潛 鵲橋仙 Wu Qian Immortals at the Magpie Bridge 259 劉辰翁 山花子 Liu Chenweng Song of Mountain Flowers 261 劉辰翁 踏莎行 雨中觀海棠 Liu Chenweng Treading on Grass 263 劉辰翁 鵲橋仙 Liu Chenweng Immortals at the Magpie Bridge 265 周密 花犯 水仙花 Zhou Mi Invaded by Flowers 268 周密 聞鵲喜 吳山觀濤 Zhou Mi Glad to Hear Magpies 270 文天祥 沁園春 題潮陽(yáng)張?jiān)S二公廟 Wen Tianxiang Spring in a Pleasure Garden 273 張炎 甘州 寄李筠房 Zhang Yan Song of Ganzhou 276 張炎 解連環(huán) 孤雁 Zhang Yan Double Rings Unchained 279 張炎 摸魚子 高愛山隱居 Zhang Yan Groping for Fish 282 張炎 水龍吟 白蓮 Zhang Yan Water Dragon Chant 285 王沂孫 綺羅香 紅葉 Wang Yisun Fragrance of Silk Brocade 288 王沂孫 齊天樂 蟬 Wang Yisun A Skyful of Joy 291 王沂孫 水龍吟 落葉 Wang Yisun Water Dragon Chant 294 詞作者簡(jiǎn)介 300 About the Lyricists 309 繪畫作者簡(jiǎn)介 313 About the Painters 319 譯者簡(jiǎn)介 320 About the Translator
展開全部

畫說(shuō)唐詩(shī)-漢英對(duì)照 作者簡(jiǎn)介

譯者:許淵沖教授
詩(shī)譯英法第一人,北京大學(xué)教授,翻譯家。在國(guó)內(nèi)外出版中、英、法文著譯六十本,包括《詩(shī)經(jīng)》、《楚辭》、《李白詩(shī)選》、《西廂記》、《紅與黑》、《包法利夫人》、《追憶似水年華》等中外名著,是有史以來(lái)將中國(guó)歷代詩(shī)詞譯成英、法韻文的唯一專家。1999年被提名為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)候選人。2010年12月2日獲得中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)用于表彰個(gè)人的最高榮譽(yù)獎(jiǎng)項(xiàng)“中國(guó)翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。
畫作:陳佩秋 等
河南南陽(yáng)人。畢業(yè)于西南聯(lián)大經(jīng)濟(jì)系、國(guó)立藝術(shù)專科學(xué)!,F(xiàn)任上海中國(guó)畫院藝術(shù)顧問、一級(jí)美術(shù)師,中國(guó)美術(shù)家協(xié)會(huì)會(huì)員,上海市美術(shù)家協(xié)會(huì)名譽(yù)顧問,上海市書法家協(xié)會(huì)顧問,上海市文史館館員,上海大學(xué)美術(shù)學(xué)院兼職教授。

商品評(píng)論(12條)
  • 主題:很不錯(cuò)的一本書

    非常好 插畫精美 翻譯精準(zhǔn) 英文譯文非常有底蘊(yùn)

    2024/1/3 15:23:38
    讀者:******(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:

    許老先生太贊了!

    2023/10/25 15:51:21
    讀者:天天u***(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:

    心滿意足的版本

    2023/3/11 14:05:13
    讀者:******(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:

    紙質(zhì)和印刷質(zhì)量超棒!內(nèi)頁(yè)有插圖

    2022/12/12 9:53:51
    讀者:西班牙***(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:唐詩(shī)中國(guó)文化的瑰寶

    唐詩(shī)中國(guó)文化的瑰寶,英文翻譯也很棒。

    2021/7/25 16:37:04
    讀者:ztw***(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:

    好書,質(zhì)量上乘。

    2021/6/23 16:11:34
    讀者:******(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:

    許老的翻譯得了錢鐘書先生的真?zhèn),沒的說(shuō)!很好!

    2020/10/24 19:47:46
    讀者:ztw***(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:漢英對(duì)照唐詩(shī)

    原文、英譯加插畫,紙質(zhì)好,印刷精美,可讀可賞可收藏。

    2020/9/23 13:40:15
    讀者:fen***(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:

    許淵沖的這個(gè)系列最近出了新版套裝,價(jià)格虛高,三本要200多元,內(nèi)容是一樣的。不知道為什么唐詩(shī)沒有精裝。

    2020/9/11 14:39:36
    讀者:大豐起***(購(gòu)買過(guò)本書)
  • 主題:

    真是物美價(jià)廉的好書啊,喜歡喜歡,超喜歡。

    2020/8/21 21:57:05
    讀者:******(購(gòu)買過(guò)本書)
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服