-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
李爾王-中英雙語 版權(quán)信息
- ISBN:9787544768092
- 條形碼:9787544768092 ; 978-7-5447-6809-2
- 裝幀:80g輕型紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
李爾王-中英雙語 本書特色
《李爾王》是莎士比亞創(chuàng)作的戲劇,著名的四大悲劇之一。故事來源于英國的一個古老傳說,大約發(fā)生在公元8世紀(jì)左右。全劇有兩條平行的故事線索。主線索講述的是古代不列顛國王李爾年老昏聵,要根據(jù)愛他的程度把國土分給自己三個女兒。長女和次女用甜言蜜語哄騙老人,唯獨(dú)小女兒科迪利婭講了老實話,結(jié)果李爾一怒之下驅(qū)逐了小女兒,將她遠(yuǎn)嫁法國,把國土平分給了兩個虛偽的女兒。另一條次線索是葛羅斯特伯爵聽信庶子埃德蒙的讒言,放逐了長子埃德加。庶子繼承爵位后,同時與李爾的長女、次女勾搭,害得她們爭風(fēng)吃醋,相互殘殺。圍繞這兩條線索展開的情節(jié)非常引人入勝,*后的悲劇結(jié)局更是充滿了哲學(xué)意義,引人深思。
李爾王-中英雙語 內(nèi)容簡介
精選莎士比亞十部經(jīng)典戲劇,朱生豪譯本,中英雙語對照,適合學(xué)生閱讀。
李爾王-中英雙語 目錄
李爾王-中英雙語 作者簡介
【作者簡介】 英國文藝復(fù)興時期偉大的劇作家、詩人、歐洲文藝復(fù)興時期人文主義文學(xué)的集大成者,流傳下來的作品包括38部劇本、154首十四行詩、兩首長敘事詩和其他詩作,被譽(yù)為“英國戲劇之父”、“人類文學(xué)奧林匹斯山上的宙斯”。 【譯者簡介】 天才的莎士比亞作品翻譯家、詩人。浙江嘉興人,畢業(yè)于杭州之江大學(xué)中國文學(xué)系和英語系,曾任上海書局編輯。他在極艱難的條件下譯出了31部莎士比亞劇作,包括悲劇、喜劇、傳奇劇與歷史劇。其譯文質(zhì)量和風(fēng)格卓具特色,為國內(nèi)外莎士比亞研究者所公認(rèn)。
- >
煙與鏡
- >
月亮與六便士
- >
中國歷史的瞬間
- >
大紅狗在馬戲團(tuán)-大紅狗克里弗-助人
- >
巴金-再思錄
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
推拿