-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
80天環(huán)游地球:英漢對照(第4版) 版權(quán)信息
- ISBN:9787566915672
- 條形碼:9787566915672 ; 978-7-5669-1567-2
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
80天環(huán)游地球:英漢對照(第4版) 本書特色
《80天環(huán)游地球》是法國著名作家儒勒·凡爾納的代表作,小說起因于英國紳士福格與朋友打的一個賭:要在80天內(nèi)環(huán)游地球一周回到倫敦。隨后,他與仆人克服了路途中的艱難險阻,路經(jīng)地中海、紅海、印度洋、太平洋、大西洋,游歷印度、新加坡、日本、美國等地,*后返回倫敦,一路上?藱C(jī)智、勇敢,表現(xiàn)出十足的紳士派頭。 作者在介紹各地的風(fēng)土人情和地理知識的同時,還以強(qiáng)烈的正義感和人道主義精神,對各種野蠻、落后、愚昧的社會現(xiàn)狀(比如英國鴉片對中國人民的毒害以及美國的武斗選舉制度等)進(jìn)行了批判和鞭撻。
80天環(huán)游地球:英漢對照(第4版) 內(nèi)容簡介
《80天環(huán)游地球》是法國經(jīng)典作家儒勒·凡爾納很引人入勝的一部小說。作者以嫻熟老道的手法穩(wěn)扎穩(wěn)打、絲絲入扣地描述了沉默寡言、處變不驚、嚴(yán)守時間的英國人福格先生和改良俱樂部的牌友們打賭80天環(huán)游地球的冒險經(jīng)歷。這本來是牌友們不經(jīng)意間說的一句玩笑話,福格先生卻一本正經(jīng)地帶著到他家里還不到的法國仆人百事通踏上了漫漫旅程。而此時,英國銀行剛好發(fā)生了一起巨額現(xiàn)金盜竊案。由于陰錯陽差,費(fèi)克斯偵探一路跋山涉水環(huán)球追蹤福格先生,卻又不露聲色,為此吃盡了苦頭。福格先生在途中的種種離奇經(jīng)歷和遇到的艱難險阻既一波三折、驚心動魄而又突然峰回路轉(zhuǎn)、柳暗花明。作品如行云流水、酣暢淋漓,沒有任何雕琢之痕。其間,奇異獨(dú)特的印度風(fēng)情,俠肝義膽的英雄壯舉,穿山越谷的波譎云詭,險象環(huán)生的茫茫雪原,沿途經(jīng)過的異域風(fēng)光……無不給人留下深刻難忘的印象。
80天環(huán)游地球:英漢對照(第4版) 目錄
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
80天環(huán)游地球:英漢對照(第4版) 節(jié)選
《80天環(huán)游地球(第4版 英漢對照)/探險與傳奇世界經(jīng)典文學(xué)雙語必讀系列叢書》: 1872年,費(fèi)雷亞·福格先生住在伯靈頓花園薩維爾路7號。1816年,謝里丹就死在這個房子里。福格先生是改良俱樂部中*值得注意的一名會員盡管他似乎總想避免引人注意。 費(fèi)雷亞·福格肯定是英國人,但他是不是倫敦人卻讓人更拿不準(zhǔn)。 根據(jù)每天的習(xí)慣,他11點(diǎn)半準(zhǔn)時離開薩維爾路,常常到改良俱樂部去。 正在這時,傳來了輕輕的敲門聲。隨后,被解雇的詹姆斯·福斯特走了進(jìn)來。 “是新仆人!彼f。 —個30歲的年輕人走上前敬禮。 “我相信,你是法國人,”費(fèi)雷亞·福格問道,“你叫約翰嗎?” “讓·百事通!毙聛淼钠腿舜鸬馈 “百事通合我的口味,”福格先生答道,“你知道我的條件嗎?” “知道,先生。” “好。幾點(diǎn)了?” “11點(diǎn)22分!卑偈峦◤目诖钐幪统鲆恢淮筱y表答道。 “你的表太慢了!备8裣壬f。 “先生,請?jiān),不可能一? “你的表慢了4分鐘。沒關(guān)系,提一下誤差就夠了。從1872年10月2日星期三上午11點(diǎn)29分開始,你聽我吩咐。” 費(fèi)雷亞·福格站起來,左手拿起帽子,習(xí)慣性戴在頭上,一聲不吭地走了。 2 “說實(shí)話,”百事通咕噥說,“我在圖索太太家里看到的那些人跟我的新主人一樣充滿活力!” 這里要說明一下,圖索太太家里的那些人是蠟做的,在倫敦經(jīng)常有人去參觀。 在和福格先生短暫見面期間,百事通一直在仔細(xì)觀察他?磥硭蠹s有40歲,眉清目秀,身材高大勻稱,頭發(fā)和胡須呈淡黃色,額頭結(jié)實(shí),沒有皺紋,面色相當(dāng)白,牙齒整齊美觀。他的容貌達(dá)到了相士們所稱的“動中有靜”的*高境界。福格先生沉著冷靜,眼睛清澈,仿佛是那種泰然自若的英國人的完美典型。 福格先生行動精確,從來不慌不忙,凡事總有準(zhǔn)備,舉手投足也都非常節(jié)約,從不多走一步,總是抄*近的路走到目的地。他從來沒有多余的手勢,也從來沒有人見他感動和不安過。他是世界上*沉著的—個人,但總是準(zhǔn)時到達(dá)目的地。 他獨(dú)自生活,可以說是離群索居。 百事通則是一個名副其實(shí)的巴黎人。自從離開祖國到英國給人當(dāng)貼身仆人以來,他始終沒有找到一個稱心如意的主人。 百事通是一個老實(shí)人,性情溫和,任勞任怨;他相貌可人,嘴唇微出,眼睛湛藍(lán),面色紅潤,身材魁梧,體型勻稱,肌肉結(jié)實(shí),棕色的頭發(fā)有點(diǎn)兒亂。 百事通前幾年曾經(jīng)歷過一段漂泊生活,現(xiàn)在渴望平靜下來。 他聽說費(fèi)雷亞.福格先生要找一個仆人,福格先生的生活有條不紊,既不出門旅行,又不在外面過夜,他感到這正是他要找的地方。于是,他就毛遂自薦,并得到了聘用。 11點(diǎn)半,百事通獨(dú)自待在薩維爾路的這座房子里,并馬上開始參觀整個房子,從地下室到頂樓都看了—遍。這幢房子清潔、整齊、莊重,使他非常高興。百事通走到三樓時,馬上認(rèn)出了他要住的房間,并對這個房間非常滿意。房間里裝有電鈴和傳話筒,可以跟底樓的各個屋子聯(lián)系。壁爐上放著一座電子鐘,這和福格先生臥室的一樣準(zhǔn)確,兩個鐘同時敲響,一秒都不差。 “這很好,這就夠了!卑偈峦ㄗ匝宰哉Z說。 他突然觀察到,鐘表上掛有一張卡片,仔細(xì)一看,原來是家里每天日常工作的程序表。它包括從早上8點(diǎn)費(fèi)雷亞福格起床時開始一直到11點(diǎn)半他離開家去改良俱樂部所有的服務(wù)細(xì)節(jié):8點(diǎn)23分送茶和烤面包,9點(diǎn)37分送刮胡子用的熱水,9點(diǎn)40分梳洗。從上午11點(diǎn)半一直到午夜所有要做的事兒都有條不紊事先做了安排。 福格先生的衣柜里琳瑯滿目、品味俱佳。每條褲子、每件外套和每件背心都標(biāo)有號碼同時標(biāo)明了隨著每年季節(jié)更替該穿哪套衣服,就連主人穿鞋子也按同樣的方法。 百事通從上到下仔細(xì)察看這座房子后,搓著雙手,臉上露出了燦爛的微笑,興高采烈地說:“這正是我要做的差事!啊,我們一定會融洽相處,福格先生和我!” 3 上午11點(diǎn)半,費(fèi)雷亞·福格關(guān)上房門,右腳在左腳前移動了575次,左腳在右腳前面移動了576次后,走到了改良俱樂部。這是帕碼街上的一座宏偉大廈,至少花了300萬英鎊修建。 他馬上走進(jìn)餐廳,面向漂亮花園的九扇窗戶都敞開著;▓@里的樹木已被秋天抹上了—層金色。他在老位子上坐下來。 12點(diǎn)47分,他站起身,抬步向大廳走去。那是一個富麗堂皇的房間,裝飾著鑲有考究畫框的油畫。一個身穿制服的侍者遞給他—份《泰晤士報》。費(fèi)雷亞·福格看這份報紙一直看到3點(diǎn)45分,接著再看《標(biāo)準(zhǔn)報》,直至吃晚飯。 5點(diǎn)40分,他又回到閱覽室,坐下來看《每日電訊報》。 半小時后,改良俱樂部的幾名會員也走進(jìn)來,靠近了壁爐。他們是福格先生的老牌友:工程師安德魯·斯圖亞特,銀行家約翰·沙利文和塞繆爾·法朗丹,啤酒商托馬斯·弗拉納根,英國銀行董事會董事高杰·拉爾夫。這些人都是腰纏萬貫、德高望重的名流。 “喂,拉爾夫,”托馬斯·弗拉納根說,”那個盜竊案怎么樣了?” “噢,”斯圖亞特答道,“銀行會賠錢。” ……
80天環(huán)游地球:英漢對照(第4版) 作者簡介
青閏,本名宋金柱,常用筆名聽泉、宣碧,河南武陟人,焦作大學(xué)翻譯中心主任。擅長英漢、漢英互譯。已在東華大學(xué)出版社、外文出版社、中國城市出版社、中國宇航出版社、金盾出版社、西安交通大學(xué)出版社、安徽科學(xué)技術(shù)出版社、廣西師范大學(xué)出版社等出版雙語著作150余部。另在《世界文學(xué)》、《譯林》、《當(dāng)代外國文學(xué)》、《英語世界》等報刊發(fā)表譯文和論文多篇。
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
有舍有得是人生
- >
月亮與六便士
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
月亮虎
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
中國人在烏蘇里邊疆區(qū):歷史與人類學(xué)概述