-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
商務館對外漢語專業(yè)本科系列教材世界漢語教育史 版權(quán)信息
- ISBN:9787100067454
- 條形碼:9787100067454 ; 978-7-100-06745-4
- 裝幀:60g膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
商務館對外漢語專業(yè)本科系列教材世界漢語教育史 內(nèi)容簡介
這是國內(nèi)外首本以世界漢語教育史為核心的教材。該教材以對外漢語教學專業(yè)本科生為主要對象,也可供相關(guān)的研究生和教師研究時參考! 妒澜鐫h語教育史》系統(tǒng)地介紹了包括我國對外漢語教育史和國內(nèi)少數(shù)民族雙語教育史在內(nèi)的、世界上主要國家和地區(qū)漢語學習和漢語教育的歷史,總結(jié)了世界上主要漢學家和語言學家的漢語研究成果,分析了漢語作為目的語進行教學的特點、規(guī)律和方法,為當今世界范圍內(nèi)的漢語教學活動以及漢語教學研究提供了學術(shù)和歷史的支撐。通過本教材的學習,學生可以了解世界范圍內(nèi)不同時期、不同地區(qū)漢語教學的歷史概貌,認識對外漢語教學的學科性質(zhì)和特點,提高教學的個性化和國別化意識,創(chuàng)造性地開展教學活動。
商務館對外漢語專業(yè)本科系列教材世界漢語教育史 目錄
**節(jié) 世界漢語教育史的研究對象
第二節(jié) 世界漢語教育史的研究方法
第三節(jié) 世界漢語教育史研究的學術(shù)意義
第四節(jié) 結(jié)語
第二章 明清以前中國的對外漢語教育
**節(jié) 佛教僧侶的漢語學習
第二節(jié) 魏晉南北朝時期的對外漢語教育
第三節(jié) 隋唐時期的對外漢語教育
第四節(jié) 宋朝的對外漢語教育
第五節(jié) 元朝的對外漢語教育
第六節(jié) 明清以前中國對外漢語教育的特點
第三章 明清時期的對外漢語教育
**節(jié) 明清之際的對外漢語教育
第二節(jié) 清中前期來華傳教士的漢語學習
第三節(jié) 清中前期赴歐洲的對外漢語教師
第四節(jié) 清后期來華傳教士的漢語學習
第五節(jié) 清后期的對外漢語教師
第六節(jié) 明清時期在臺外國人的漢語學習
第七節(jié) 西方近代以來的漢語學習進程
對于漢語研究的意義
第四章 中國近代的對外漢語教學
**節(jié) 老舍、蕭乾在英國的對外漢語教學工作
第二節(jié) 日本在華留學生的漢語學習生活
第三節(jié) 外國傳教士及漢語學者編寫的教科書、漢語詞典
第四節(jié) 華北協(xié)和語言學校:民國時期對外漢語教學的奇葩
第五章 中國現(xiàn)代的對外漢語教學
**節(jié) 新中國對外漢語教學事業(yè)開創(chuàng)初期
第二節(jié) 對外漢語教學學科地位的確立
第三節(jié) 對外漢語教學學科建設與師資培養(yǎng)
第四節(jié) 對外漢語教學學科教學法改革與教材建設
第五節(jié) 對外漢語教學學科理論建設
第六節(jié) 臺灣地區(qū)“國語推行運動”時期的對外華語教學
第六章 中國當代的對外漢語教學
**節(jié) 對外漢語教學學科建設
第二節(jié) 對外漢語教學大綱的研制及教學法、教學模式的探索
第三節(jié) 漢語第二語言習得研究的新進展
第四節(jié) 對外漢語師資培養(yǎng)與師資隊伍建設
第五節(jié) 對外漢語教材的編寫與出版
……
第七章 朝鮮半島的漢語教育史
第八章 日本的漢語教育史
第九章 東南亞漢語教育史
第十章 西歐當代的漢語教育
第十一章 東歐、北歐的漢語教育
第十二章 美洲、澳洲的漢語教育
主要參考文獻
后記
商務館對外漢語專業(yè)本科系列教材世界漢語教育史 節(jié)選
《世界漢語教育史》: 。ㄒ唬┙虒W過程 初創(chuàng)階段的對外漢語教學,正處于新中國建國初期國家規(guī)范語言文字工作的背景之下,因此一開始就以普通話為標準!稘h字簡化方案》和《漢語拼音方案》-經(jīng)公布,立刻就在教學中推廣,不但提高了教學質(zhì)量,也對后來國內(nèi)及國外的漢語教學產(chǎn)生了深遠影響! ‘敃r,中國的語言學理論主要是接受和學習蘇聯(lián)馬克思主義語言學觀點。在學習斯大林和其他學者馬克思主義語言學觀點的熱潮中,對外漢語教學不可避免地受到影響:教學中強調(diào)以詞匯和語法為中心,認為基本詞匯和比較系統(tǒng)的語法知識教學是達到教學目的的主要手段! ⊥瑫r,美國結(jié)構(gòu)主義語言學理論在中國也存在一定的影響。1952年李榮根據(jù)趙元任《漢語入門》翻譯出版的《北京口語語法》,*大特點就是從結(jié)構(gòu)出發(fā)進行語法分析。在對外漢語語法教學中采取句本位和結(jié)構(gòu)形式分析的方法,即以句法為中心,介紹詞類和句子成分,講解詞序和虛詞用法等。但是,由于當時過于強調(diào)語言學理論的指導,教學法方面存在著重視語言知識,輕視語言實踐的傾向。 教學法方面,初創(chuàng)階段的對外漢語教學已經(jīng)注意到對外漢語教學和對本族人語文教學的區(qū)別,初步提出留學生實際漢語應用能力的重要性。但是,當時還是把傳授“基本知識”和培養(yǎng)”基本能力”放在同等地位,課堂教學都是先講解語言知識,再圍繞語言知識進行練習! ≌n堂教學上,從教學實際出發(fā),在實踐中摸索,以翻譯法為主,比較法、直接法、綜合法都有應用。在實踐中積累經(jīng)驗,為后來對外漢語教學法的改進和發(fā)展提供了借鑒! 〗滩姆矫,1950年**批外國學生來華后,開始都是參照趙元任在美國使用的《國語入門》,邊編寫邊使用。只有單篇的材料,沒有成冊的教材。1954年,北京大學外國留學生中國語文專修班編寫了《漢語教科書》,1958年正式出版。該教材由鄧懿主編,具有以下特點:以語法為綱,課文和練習為語法點服務;重視語言知識的教學,對涉及的語音、語法現(xiàn)象進行簡明扼要的解釋;語法分析重視結(jié)構(gòu)形式,同時專門介紹某些特殊的表達方式;注重語法點的分割和排列,嚴格控制每課的語法點和生詞量。 《漢語教科書》吸收了20世紀50年代語法研究的主要成果,體現(xiàn)了新中國語言學研究的一般傾向和對外漢語教學初期的特點。雖然語言知識的講解過于瑣細,課文所涉及的生活面過窄,有些句子只求展示語法而不夠自然真實、不太符合生活需要等缺點,但是并不影響其作為新中國**部漢語教材的巨大價值! 。ǘ┙虒W研究 這一階段的對外漢語教學尚無系統(tǒng)、深入的理論研究,研究文章以記錄教學經(jīng)驗、探討教學體會為主,討論和總結(jié)教學特點和規(guī)律! ≈茏嬷兊摹督谭菨h族學生學習漢語的一些問題》,是新中國成立以來**篇對外漢語教學論文。雖然當時還沒有形成和使用“對外漢語教學”的概念,但該文首次將對外族人的漢語教學與本族人的語文教學嚴格區(qū)別,從教學目的、基本原則、教學內(nèi)容、教學程序、教學要點和教學方法等方面作了比較全面的闡述。在教學原則上,作者認為,不能只注意漢字教學,忽略語言教學,必須使學習者能用漢語做交際工具;教學目標一定要隨學習者的要求而定,一般學習者要達到的水平包括聽、說、讀、寫四方面,能聽說是基本的要求,能讀寫是進一步的要求;教學程序上可以分為兩個階段,**階段著重訓練聽說,第二階段是閱讀和寫作。這篇文章所探討的都是當時對外漢語教學中需迫切明確的基本問題,具有很強的針對性、導向性,對當時對外漢語教學原則的確立產(chǎn)生了極大的影響,開創(chuàng)了新中國對外漢語教學研究的先河。 ……
- >
巴金-再思錄
- >
回憶愛瑪儂
- >
隨園食單
- >
有舍有得是人生
- >
李白與唐代文化
- >
中國歷史的瞬間
- >
二體千字文
- >
人文閱讀與收藏·良友文學叢書:一天的工作