歡迎光臨中圖網(wǎng) 請 | 注冊
> >>
澳大利亞法庭口譯國家標準指南(新時代高等院校法律英語專業(yè)推薦用書)

澳大利亞法庭口譯國家標準指南(新時代高等院校法律英語專業(yè)推薦用書)

出版社:中國人民大學出版社出版時間:2020-04-01
開本: 其他 頁數(shù): 288
本類榜單:外語銷量榜
中 圖 價:¥47.6(8.5折) 定價  ¥56.0 登錄后可看到會員價
加入購物車 收藏
運費6元,滿39元免運費
?新疆、西藏除外
本類五星書更多>

澳大利亞法庭口譯國家標準指南(新時代高等院校法律英語專業(yè)推薦用書) 版權信息

  • ISBN:9787300280141
  • 條形碼:9787300280141 ; 978-7-300-28014-1
  • 裝幀:平裝-膠訂
  • 冊數(shù):暫無
  • 重量:暫無
  • 所屬分類:>>

澳大利亞法庭口譯國家標準指南(新時代高等院校法律英語專業(yè)推薦用書) 本書特色

本書包括澳?利亞法庭?譯示范規(guī)則與示范性職業(yè)?為規(guī)范, 是法院、司法?員、?譯員和法律從業(yè)?員從事法庭翻譯服務的必 備?具書,對我國法庭?譯制度的建設具有?分重要的借鑒作?。 附錄中英?原?資料和澳洲法庭常?術語分類表是法律語?研究者 和學習者的珍貴語料。

澳大利亞法庭口譯國家標準指南(新時代高等院校法律英語專業(yè)推薦用書) 內(nèi)容簡介

本書包括澳⼤利亞法庭⼝譯示范規(guī)則與示范性職業(yè)⾏為規(guī)范, 是法院、司法⼈員、⼝譯員和法律從業(yè)⼈員從事法庭翻譯服務的必 備⼯具書,對我國法庭⼝譯制度的建設具有⼗分重要的借鑒作⽤。 附錄中英⽂原⽂資料和澳洲法庭常⽤術語分類表是法律語⾔研究者 和學習者的珍貴語料。

澳大利亞法庭口譯國家標準指南(新時代高等院校法律英語專業(yè)推薦用書) 目錄

術語定義....................................................................001
簡介........................................................................003
法院適用標準推薦............................................................006
司法人員適用標準推薦........................................................011
口譯員適用標準推薦..........................................................013
法律從業(yè)人員適用標準推薦....................................................014
示范規(guī)則....................................................................016
附表1:法庭口譯員行為準則...................................................020
示范實踐說明................................................................023
注解標準....................................................................026
司法人員適用標準推薦........................................................056
口譯員適用標準推薦..........................................................074
法律從業(yè)人員適用標準推薦....................................................086
法規(guī)附錄:確?谧g員職業(yè)的程序公正——口譯的法律要求........................092
附錄一:各州和地區(qū)在國內(nèi)使用的主要語言......................................107
附錄二:口筆譯專業(yè)概述......................................................108
附錄三:簡明英語表達策略....................................................112
附錄四:四項測試評定對口譯員的需求..........................................116
附錄五:總結:司法人員如何協(xié)助口譯員........................................119
附錄六:在證人或被告通過視頻或語音出庭的情況下進行口譯......................121
附一: Recommended National Standards for Working with Interpreters
in Courts and Tribunals ....................................................123
附二: Glossary of Common Court, Tribunal and Legal Terms for Interpreters .251
展開全部

澳大利亞法庭口譯國家標準指南(新時代高等院校法律英語專業(yè)推薦用書) 作者簡介

張法連,中國政法大學教授、博士研究生導師。兼任中國法律英語教學與測試研究會會長,中國ESP研究會副會長,國學雙語研究會副會長,中國法學會法治文化研究會秘書長等職。國家社科基金重大課題研究首席專家,全國人大法制工作委員會法律英文譯審專家委員會委員。主要研究領域:法律語言與邏輯、法律翻譯、法律語言經(jīng)濟學、法律英語教學與測試、法律外交和美國研究。近年在《外語教學與研究》等外國語、法學、國際關系等核心期刊發(fā)表論文60多篇;出版《中西法律語言與文化對比研究》等專(譯)著、辭書、教材50余部。《語言與法律研究》學術期刊主編;國家社科基金項目評審專家;法律英語證書(LEC)全國統(tǒng)考專家指委會副主任委員。

商品評論(0條)
暫無評論……
書友推薦
編輯推薦
返回頂部
中圖網(wǎng)
在線客服