-
>
傳習(xí)錄
-
>
無障礙閱讀典藏版:莊子全書
-
>
素書
-
>
孔子的世界——儒家文化的世界價值
-
>
王陽明全集(全四冊)
-
>
生活與憶念
-
>
名家小全集(4冊)
叔本華系列叔本華思想隨筆 版權(quán)信息
- ISBN:9787208121126
- 條形碼:9787208121126 ; 978-7-208-12112-6
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
叔本華系列叔本華思想隨筆 本書特色
適讀人群 :廣大讀者叔本華是德國哲學(xué)家。因為他對人間的苦難非常敏感,對人生觀感到極度悲觀,所以被人稱作是“悲觀主義的哲學(xué)家“。他反對黑格爾絕對唯心主義,是新的“生命“哲學(xué)先驅(qū)!妒灞救A思想隨筆》是從《叔本華全集》卷2、卷4中選取了與我們的世俗生活息息相關(guān)的10篇隨筆,論教育、論天才、論美、心理散論、論命運(yùn)、論性愛等。這些隨筆集中反映了著者對教育、天才、審美、命運(yùn)、性愛等問題的獨到見地,處處閃爍著叔本華思想的智慧之光。
叔本華系列叔本華思想隨筆 內(nèi)容簡介
叔本華是德國 哲學(xué) 家,唯意志主義和現(xiàn)代悲觀 主義創(chuàng)始人。
《叔本華思想隨筆》雖 然討論的話題眾多,但里面 貫穿著的基本思想主線清晰 可辨。叔本華的過人之處就 在于把真理裹以 樸素的語 言外衣,從而讓真理直接發(fā) 揮其必然具備的震撼力。因 為深刻,所以樸素;因為樸 素, 見深刻。尼采形容閱 讀叔本華的著作猶如抵達(dá)了 “一處森林高地——在這里 ,我們深深地呼吸著清新的 空氣,整個人感覺耳目一新 ,重又充滿了生機(jī)”(《不 合時宜的思想》)。弗蘭茨 ·卡夫卡說:“叔本華是一個 語言藝術(shù)家,僅僅因為他的 語言,我們就應(yīng)該無條件地 讀他的著作!
叔本華系列叔本華思想隨筆 目錄
論教育
論天才
論美
心理散論
論命運(yùn)
論性愛
《論性愛》附錄
論意欲在自我意識中的主導(dǎo)地位
論哲學(xué)和智力
倫理道德散論
論生存的痛苦與虛無
叔本華系列叔本華思想隨筆 節(jié)選
論教育 1 由于我們智力的本質(zhì)所使然,概念應(yīng)該來自我們對事物的直觀認(rèn)識,中間經(jīng)過抽象這一過程。因此,直觀認(rèn)識是先于概念知識的。如果我們確實以這一順序認(rèn)識事物——就像那些自己的親身經(jīng)驗就是自己的老師和教材的人一樣——那么,我們就會知道得很清楚:我們的哪些直觀認(rèn)識隸屬于我們所掌握的哪一個概念,并被這一概念所代表。我們就會對這兩者都了如指掌,并因此能夠得心應(yīng)手地應(yīng)付發(fā)生在我們身邊的事情。我們可以把這種認(rèn)識事物的程序和方法稱為自然教育。 相比之下,人為的教育就是在我們還沒有對這一直觀世界獲得某種泛泛的、普遍的認(rèn)識之前,就通過閱讀、授課等手段,強(qiáng)行把概念塞進(jìn)我們的腦袋。經(jīng)驗隨后會為這些概念提供直觀認(rèn)識,但是,在此之前,我們會在運(yùn)用這些概念時出現(xiàn)失誤。這樣,我們對人、事的看法、判斷和處理都會出現(xiàn)錯誤。教育也就以這樣的方式制造出偏差、扭曲的頭腦。因此原因,我們在青少年時代努力學(xué)習(xí)、大量地閱讀,但隨后在踏入社會時,我們卻表現(xiàn)得有時像個怪人,有時又跟一個白癡差不了多少;在某一刻很緊張拘謹(jǐn),但在另一刻卻又相當(dāng)冒失莽撞。我們的頭腦充滿著概念,并躍躍欲試地運(yùn)用這些概念,但在套用這些概念時似乎總是顛三倒四。這是搞亂了從根據(jù)到結(jié)果的順序所引致的后果;我們以這樣的方式先獲得概念,*后才是直觀認(rèn)識——這完全違背了我們思想智力的自然發(fā)展過程。教師不是培養(yǎng)和發(fā)展孩子觀察、思考、判斷的能力,而是致力于把別人的現(xiàn)成的思想、觀點填塞進(jìn)小孩的腦袋。在以后的日子里要糾正這種由于運(yùn)用概念不得法所導(dǎo)致的對事物的錯誤判斷,需要相當(dāng)長時間的親身歷練才行。這種糾正很少能夠完全成功。因此,很少有學(xué)究具備健康的理解力和判斷力,而這些東西通常連一個文盲都會有的。 2 根據(jù)以上所述,教育的關(guān)鍵在于從正確的一端開始認(rèn)識這一世界,而獲得這樣的認(rèn)識可以說就是一切教育的目的。不過,就像我已表明了的,這都取決于我們能否做到:對每樣事物的直觀走在這些事物的概念之前,然后是狹窄的概念,*后才是廣泛的概念。這樣,傳授知識的程序就是依次把握概念和以這些掌握了的概念為前提的新概念。但如果在這程序中跳過了某些環(huán)節(jié),那就會出現(xiàn)殘缺不全的概念,而由此又會產(chǎn)生出虛假的概念。到*后,人們對這個世界的認(rèn)識就因人而異地有所偏差。我們幾乎每一個人都曾經(jīng)長時間——許多人甚至終其一生——保留這種偏差走樣的認(rèn)識。誰要是檢查一下自己就會發(fā)現(xiàn):總是要等到一個相當(dāng)成熟的年齡以后——有時是突如其來地——我們才能夠正確或者清晰地認(rèn)識許多很簡單的事情及其關(guān)聯(lián)。直到這個時候到來之前,我們對這個世界的認(rèn)識總還存在著某些模糊不清的地方,原因就在于我們在早年所接受的教育跳過了某個需要認(rèn)識的對象所致,這有可能是人為的——教育者向我們灌輸了虛假的概念;也有可能是自然的一一我們自己本人缺少了這方面的親身經(jīng)歷。 因此,我們應(yīng)該了解清楚掌握知識確切的自然順序,這樣,才能夠講究方法地、以符合這種順序的方式,讓孩子們了解到這個世界的事物及其關(guān)聯(lián),而不會一味向他們灌輸一些荒唐的見解——以后要消除它們都是很難的。首先,我們必須防止孩子運(yùn)用那些他們無法對應(yīng)清晰之概念的字詞。不過關(guān)鍵之處始終在于直觀認(rèn)識必須先于概念而至,而不是顛倒過來——但這恰恰是我們經(jīng)?吹降牟恍仪樾危秃孟裥『⒊錾鷷r腳丫先伸出來,或者寫詩歌時先寫韻腳一樣!因此,當(dāng)小孩的頭腦里面還很缺少直觀印象時,概念和定見,甚至偏見,就已經(jīng)打印在小孩的頭腦里面。以后,這些孩子就把這些現(xiàn)成的工具套用于直觀知識和經(jīng)驗。其實,概念和定見應(yīng)該是直觀認(rèn)識和經(jīng)驗的結(jié)晶。直觀印象是豐富多樣的,因此,它們在簡潔和快捷方面,不是抽象概念的對手——后者很快就把事情概括打發(fā);所以,要糾正那些先人為主的概念必須花費很長的時間,或許這工作永遠(yuǎn)也無法完成。因為直觀知識在各個方面都與先人為主的概念相抵觸,所以,我們的直觀所告訴我們的東西預(yù)先就被認(rèn)定是片面的,或者干脆遭到否定。人們對直觀認(rèn)識視而不見,以保護(hù)先人為主的觀點免遭傷害。所以,許多人經(jīng)常終其一生都受著自己定了型的思想的壓迫,這些思想也就是由荒唐的念頭,古怪的想法、怪癖、狂想和偏見所組成。的確,這種人從來沒有嘗試過從直觀和經(jīng)驗中總結(jié)出基本概念,因為一切概念從一開始就都現(xiàn)成地提供給他們。正是這一原因使無數(shù)這樣的人變得那樣膚淺和乏味。所以,從孩提時候起我們就應(yīng)該堅持采用合乎自然的培養(yǎng)知識的方法。概念只能出自對事物的直觀;起碼概念不可以由非直觀素材加以證明。這樣,小孩只獲得了為數(shù)不多的概念,但這些概念卻都是精確和有充足依據(jù)的。他們就會采用自己、而不是別人的一套標(biāo)準(zhǔn)衡量事物。他們也就不會沾上眾多千奇百怪的觀念和想法。要驅(qū)除這些東西起碼需要以后的大半輩子的人生經(jīng)驗和教訓(xùn)。他們的精神思想也就一勞永逸地擺脫偏見和習(xí)慣于對事情的清晰、透徹的判斷。一般來說,在孩子們從生活原型中了解到生活之前,他們不應(yīng)該從其復(fù)制件中認(rèn)識生活的任何方面。因此,不要匆匆忙忙只是把書本放在孩子們的手中;我們必須讓他們逐步地了解事物之間和人與人之間的關(guān)系。*重要的是注意引導(dǎo)他們獲得對這現(xiàn)實世界的純粹的認(rèn)識,讓他們永遠(yuǎn)直接地從現(xiàn)實世界里提取概念,并根據(jù)現(xiàn)實把這些概念組織起來;而不是從別處,從書本、童話故事或者別人的談話里獲得這些概念,然后就把這些現(xiàn)成的東西套在現(xiàn)實生活當(dāng)中。否則,他們的頭腦就將充滿虛幻的東西;他們就會在某種程度上錯誤地理解現(xiàn)實,或者會削足適履,徒勞地根據(jù)那些虛幻的東西來重塑現(xiàn)實,并因此在理論上,甚至在實際中步入歧途。早年灌輸進(jìn)頭腦的虛幻的東西和由此產(chǎn)生的偏見所造成的損害是令人難以置信的。在往后的日子里,世事和人生所給予我們的教訓(xùn)就不得不主要用在消除這些偏見方面。根據(jù)狄奧根尼斯的記載,甚至安提西芬尼作出的回答,也是依據(jù)上述這一道理:“當(dāng)被問及需要做的事情是什么時,他回答說:‘學(xué)會忘掉壞的東西’! ……
叔本華系列叔本華思想隨筆 作者簡介
叔本華(Arthur Schopenhauer,1788-1860),是德國著名哲學(xué)家,唯意志主義和現(xiàn)代悲觀主義創(chuàng)始人。1788年2月22日誕生在但澤(今波蘭格旦斯克)一個異常顯赫富商家庭,自稱”性格遺傳自父親,而智慧遺傳自母親“。他一生未婚,沒有子女,以狗為伴。叔本華家產(chǎn)萬貫,但不得志,一直過著隱居的生活。25歲發(fā)表了認(rèn)識論的名篇《論充足性原則的四重根》。30歲完成了主要著作《作為意欲和表象的世界》,首版發(fā)行500本,絕大部分放在倉庫里。53歲出版《倫理學(xué)的兩個根本問題》。62歲完成《附錄和補(bǔ)遺》使沉寂多年的叔本華成名,他在一首詩中寫道:“此刻的我站在路的盡頭,老邁的頭顱無力承受月桂花環(huán)!1860年9月21日在法蘭克福病逝。韋啟昌,1962年生于廣州,現(xiàn)于澳大利亞行醫(yī)。 有兩樣?xùn)|西可說是我這一生中的摯愛,能有緣對其深入了解并從中得益,我真算是幸運(yùn)的了。這兩樣?xùn)|西就是叔本華的著作和古老的中醫(yī)。 對于叔本華,我可說是一見鐘情,繼而與其私訂終身,F(xiàn)在及未來,那肯定將是長相廝守、白頭到老。叔本華思想所引起我的贊嘆、愛慕,給予我的精神愉悅,也只有中醫(yī)的理論及實踐可堪相比。兩者都是那樣的深邃、樸實、直接,其根本觀點在主要的方面竟然是驚人的一致。以后有機(jī)會,筆者或許會把這方面的體會公諸同好呢。 我是在20世紀(jì)80年代“邂逅”叔本華的,并為之“驚艷”,雖然那是在街邊買到的叔本華《人生的智慧》的臺灣節(jié)譯本,譯文也不算好。自那以后,我以能閱讀叔本華、茨威格的原文為享受目標(biāo)。托瑪斯·曼津津樂道的“斜躺在沙發(fā)上整天閱讀叔本華”的美妙感覺,肯定是得到個中三昧而發(fā)。 叔本華的著作給予了我許多,翻譯它們是某種微不足道的答謝。正如中醫(yī)給予我如此之多,我就以中醫(yī)給病人解除痛苦作回報一樣?吹阶x者通過我的譯本而欣賞到叔本華,就猶如看到病人經(jīng)我之手解除了病痛。最實在的報酬對我來說不過如此。 當(dāng)初翻譯叔本華的著作,并沒想到能夠出版,F(xiàn)在這些曲高和寡的書競有幸一版再版,已經(jīng)相當(dāng)難得。至此,筆者夫復(fù)何求? 譯著包括:《人生的智慧》、《叔本華思想隨筆》、《叔本華美學(xué)隨筆》、《叔本華論道德與自由》;阿德勒著《兒童的人格構(gòu)成及其培養(yǎng)》。
- >
龍榆生:詞曲概論/大家小書
- >
新文學(xué)天穹兩巨星--魯迅與胡適/紅燭學(xué)術(shù)叢書(紅燭學(xué)術(shù)叢書)
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
唐代進(jìn)士錄
- >
伯納黛特,你要去哪(2021新版)
- >
中國歷史的瞬間
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
史學(xué)評論