-
>
西班牙語詞根寶典
-
>
英語大書蟲世界經(jīng)典名譯典藏書系:中國人的精神 (英漢對照)(精選權(quán)威版本)
-
>
許淵沖譯唐詩三百首:漢文·英語
-
>
四級詞匯詞根+聯(lián)想記憶法:亂序版
-
>
The secret garden
-
>
英國文學(xué)名篇選注
-
>
許淵沖譯千家詩
實用翻譯教程(英漢互譯)增訂本 版權(quán)信息
- ISBN:9787544607995
- 條形碼:9787544607995 ; 978-7-5446-0799-5
- 裝幀:一般膠版紙
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>>
實用翻譯教程(英漢互譯)增訂本 內(nèi)容簡介
簡介 本書是一部非常實用的翻譯教科書,從內(nèi)容到形式都是別具一格。該教材的新意主要體現(xiàn)在以下幾個方面:以往的翻譯教材一般都單一地從一個側(cè)面來展開討論,而這本教材從語言、文體、修辭這三個方面立體地討論翻譯的方法;以往的翻譯教材一般把翻譯實踐部分安排在全書的附錄中,而這本教材把翻譯練習(xí)部分提到與翻譯理論部分同等重要的位置來安排;這本教材在實踐篇里一改傳統(tǒng)的部署,精心安排了新穎而又富有實效的多種譯本比較、譯者風格研究、比較文學(xué)與翻譯、回譯與翻譯以及文體與翻譯等翻譯欣賞與實踐的方法;在附錄里安排了《紅樓夢》詩詞與章回目錄英譯比較、《鄧小平文選》中英文目錄以及課余學(xué)習(xí)和翻譯自學(xué)的推薦書目,這對大學(xué)師生和翻譯自學(xué)者都有較高的參考價值;該教材既適合于大專院校的師生,也適合于廣大自學(xué)者。
實用翻譯教程(英漢互譯)增訂本 目錄
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
我從未如此眷戀人間
- >
經(jīng)典常談
- >
伊索寓言-世界文學(xué)名著典藏-全譯本
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編
- >
月亮虎
- >
小考拉的故事-套裝共3冊
- >
羅庸西南聯(lián)大授課錄