巴爾扎克與小裁縫(八品)
特殊歷史時期的青年故事,作者本人執(zhí)導的同名電影由周迅、陳坤、劉燁主演。
-
>
頭顱記
-
>
食南之徒
-
>
外國文學名著名譯叢書:漂亮朋友
-
>
(精)我們八月見
-
>
吳宓日記續(xù)編.第10冊:1972-1974
-
>
故事會;刀客
-
>
刀鋒
巴爾扎克與小裁縫(八品) 版權信息
- ISBN:9787530216156
- 條形碼:9787530216156 ; 978-7-5302-1615-6
- 裝幀:簡裝本
- 冊數(shù):暫無
- 重量:暫無
- 所屬分類:>
巴爾扎克與小裁縫(八品) 本書特色
閱讀是無價之寶,可以照亮微不足道的人生 享譽世界的國際暢銷書 法文本狂銷超過100萬冊,英文本超過50萬冊
巴爾扎克與小裁縫(八品) 內容簡介
在那特殊的年代,幾個知識青年來到四川農(nóng)村接受“貧下中農(nóng)再教育”,不想?yún)s自覺地接受了以巴爾扎克作品為代表的西方經(jīng)典文學的再教育。小說寫出了“文化大革命”中青少年的文化饑渴、愛情饑渴,以及城鄉(xiāng)青年對知識、自由的向往。敘述幽默,氣氛迷人,結尾出人意料。余音裊裊,有如一曲浪漫的華彩樂章。
巴爾扎克與小裁縫(八品) 目錄
1自序
1**章
56第二章
142第三章
180老磨工講的故事
185阿羅講的故事
190小裁縫講的故事
248譯后記
巴爾扎克與小裁縫(八品) 節(jié)選
《巴爾扎克與小裁縫》: **章 這個村的村長,一個五十來歲的男人,盤腿坐在房間的中央,靠近一個在地上挖出的火爐,火爐中燃燒著熊熊的炭火;他仔細打量著我的小提琴。照他們看來,在阿羅跟我兩個“城里娃兒”帶來的行李中,只有這一件家伙似乎在散發(fā)著一種陌生的味道,一種文明的氣息,也正好喚醒了村里人的疑慮! ∫粋農(nóng)民提了一盞油燈湊近來,想辨認一下這到底是什么玩意兒。村長直溜溜地提溜起了小提琴,察看共鳴箱的黑洞,就像一個海關關員在小心翼翼地稽查毒品。我注意到他的左眼中有三點血污,一點大,兩點小,全都是鮮紅鮮紅的顏色! ∷研√崆倥e到眼前,使勁地晃了晃,仿佛等著什么東西從共鳴箱那黑乎乎的深洞里掉出來。我覺得琴弦就要被晃斷了,拉琴弦面板就要裂成碎片飛濺起來。 全村入幾乎都來了,待在位于山頂偏僻處的這座吊腳樓底下。男人們,女人們,孩子們,有的擠在屋子里,有的趴在窗戶上,有的在門口推推搡搡。見沒有東西從我的琴里頭掉出來,村長便把鼻子湊到黑洞前,使勁地嗅了一嗅。幾根粗粗的毛,又長又臟,從他左邊的鼻孔中支棱出來,開始微微地抖動! ∈冀K沒有任何新跡象! ∷情L滿老繭的手指頭劃過了一根弦,然后又是另一根弦……一種陌生的聲響在屋內蕩漾開來,人群立即全都愣住了,仿佛這聲音迫使每個人都肅然起敬! 斑@是個玩具!贝彘L莊嚴地宣布說! ∵@一聲宣判讓我們無話可說,阿羅和我都默不作聲。我們匆匆交換了一個眼色,心中很是不安。我在問我自己,這事情會怎么收場! ∫粋農(nóng)民從村長手里拿過“玩具”,用拳頭輕輕敲了敲背面的共鳴箱,然后把它遞給了另一個男人! ∮泻靡魂囎,我的琴在人群中傳來遞去,團團地轉著圈。沒有人理睬我們了,我們這兩個城里來的男孩,瘦弱、單薄,神態(tài)疲憊,模樣可笑。我們在山里整整走了一天,而我們的衣服、我們的臉、我們的頭發(fā)全都沾上了泥巴。我們活像是電影中的兩個反動派小兵,在吃了敗仗之后,陷身于武裝民兵的汪洋大海之中。 “一個傻乎乎的玩具!币粋聲音沙啞的女人說! 安粚Γ贝彘L糾正道,“一個資產(chǎn)階級的玩具,從城里來的!币魂嚴湟獯┩噶宋业男,盡管屋子中央燃著熊熊的爐火。我聽到村長又加了一句:“應該把它燒了!”這道命令立刻在人群中激起了一番明顯的騷動! ∷腥硕颊f起話來,吵吵嚷嚷的,你推我擠——每人都想奪過那“玩具”,親手把它扔到火堆里!
巴爾扎克與小裁縫(八品) 作者簡介
戴思杰 1954年生于四川成都,祖籍福建,現(xiàn)居法國。著名作家,同時也是非;钴S的電影導演。主要小說作品有《巴爾扎克與小裁縫》《狄法官的情結》《無月之夜》等,電影作品有《巴爾扎克與小裁縫》(2002年戛納電影節(jié)參賽,美國金球獎提名)《植物學家的女兒》(2006年蒙特利爾電影節(jié)觀眾*喜愛影片獎)《夜孔雀》(2016年蒙特利爾電影節(jié)參賽)等。《巴爾扎克與小裁縫》法文版銷量超過100萬冊,英文版銷量超過50萬冊!兜曳ü俚那榻Y》榮獲2003年法國著名文學獎費米娜獎。 余中先 浙江寧波人,1954年出生,中國社會科學院外國文學研究所研究員,《世界文學》前主編,中國社會科學院研究生院教授,博士生導師,中國作家協(xié)會會員,翻譯工作者協(xié)會理事。傅雷翻譯獎評委,F(xiàn)受聘為廈門大學講座教授。 北京大學西語系法語語言文學專業(yè)畢業(yè),曾留學法國,在巴黎第四大學(Paris-Sorbonne)獲得文學博士學位。長年從事法語文學作品的翻譯、評論、研究工作,翻譯介紹了奈瓦爾、克洛代爾、阿波利奈爾、貝克特、西蒙、羅伯-格里耶、格拉克、薩岡、昆德拉、費爾南德斯、勒克萊齊奧、圖森、埃什諾茲等人的小說、戲劇、詩歌作品六十多部。并有文集《巴黎四季風》《左岸書香》《是禁果,才誘人》《左岸的巴黎》《余中先譯文自選集》等,被法國政府授予法蘭西文學藝術騎士勛章。
- 主題:關于導演自己
記得昆德拉對這個“移民作家的藝術問題”提出了他自己的看法:“生命中數(shù)量相等的一大段時光對青年時代與對成年時代所具有的分量是不同的。如果說,成人時代對生活以及對于創(chuàng)作都是最豐富最重要的話,那么,潛意識、記憶力、語言等一切創(chuàng)造的基礎則在很早時就形成了。對于一個醫(yī)生來說,這可能不會有什么問題,但是對一個小說家,對一個作曲家來說,離開了他的想象力、他縈繞在腦際的念頭、他的基本主題所賴以存在的地點,就可能導致某種割裂。他不得不調動起一切力量、一切藝術才華,把這生存環(huán)境的不利因素改造成他手中的一張王牌。
- >
羅曼·羅蘭讀書隨筆-精裝
- >
伊索寓言-世界文學名著典藏-全譯本
- >
有舍有得是人生
- >
唐代進士錄
- >
大紅狗在馬戲團-大紅狗克里弗-助人
- >
煙與鏡
- >
上帝之肋:男人的真實旅程
- >
名家?guī)阕x魯迅:故事新編